Paroles et traduction Johannes Strate - Gespenster - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gespenster - Acoustic Version
Призраки - Акустическая версия
Wie
sollen
wir
da
durch,
wo
führt
uns
das
hin?
Как
нам
пройти
через
это,
куда
это
нас
приведет?
Das
ich
neben
dir
bin,
macht
das
für
dich
Sinn?
То,
что
я
рядом
с
тобой,
имеет
ли
это
для
тебя
смысл?
Bin
ich
der
Gedanke,
der
dich
so
zermürbt?
Я
та
мысль,
которая
тебя
так
изводит?
Hast
du
dich
in
mir
vielleicht
nur
geirrt?
Может
быть,
ты
просто
ошиблась
во
мне?
Ich
seh
nur
noch
Gespenster,
Я
вижу
только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
nur
noch
Gespenster
zwischen
uns.
Только
призраков,
только
призраков
между
нами.
Und
ich
seh
nur
noch
Gespenster,
И
я
вижу
только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
nur
noch
Gespenster,
in
dir.
Только
призраков,
только
призраков
в
тебе.
Du
streifst
durch
die
Wohnung,
als
wärst
du
ein
Geist.
Die
Gesten,
Ты
бродишь
по
квартире,
как
будто
ты
призрак.
Жесты,
Die
Worte,
sind
längst
eingeeist.
Слова,
давно
заледенели.
Du
redest
nicht
viel
und
meist
mit
dir
selbst.
Ты
мало
говоришь
и
в
основном
с
собой.
Ich
weiß
das
du
lang
schon
nicht
mehr
auf
mich
zählst.
Я
знаю,
что
ты
давно
на
меня
не
рассчитываешь.
Ich
seh
nur
noch
Gespenster,
Я
вижу
только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
nur
noch
Gespenster,
zwischen
uns.
Только
призраков,
только
призраков
между
нами.
Und
ich
seh
nur
noch
Gespenster,
И
я
вижу
только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
nur
noch
Gespenster,
in
dir.
Только
призраков,
только
призраков
в
тебе.
Nur
noch
Gespenster,
nur
noch
Gespenster,
nur
noch
Gespenster.
Только
призраков,
только
призраков,
только
призраков.
Nur
noch
Gespenster,
nur
noch
Gespenster,
nur
noch
Gespenster.
Только
призраков,
только
призраков,
только
призраков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Strate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.