Paroles et traduction Johannes Strate - Gespenster
Wie
sollen
wir
da
durch,
wo
führt
uns
das
hin?
Как
нам
пройти
через
это,
куда
это
нас
приведет?
Das
ich
neben
dir
bin,
macht
das
für
dich
Sinn?
То,
что
я
рядом
с
тобой,
имеет
ли
это
для
тебя
смысл?
Bin
ich
der
Gedanke,
der
dich
so
zermürbt?
Я
та
мысль,
что
так
тебя
изводит?
Hast
du
dich
in
mir
vielleicht
nur
geirrt?
Может,
ты
просто
ошиблась
во
мне?
Ich
seh
nur
noch
Gespenster,
Я
вижу
только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
Только
призраков,
Nur
noch
Gespenster
zwischen
uns
Только
призраков
между
нами.
Und
ich
seh
nur
noch
Gespenster,
И
я
вижу
только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
Только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
in
dir
Только
призраков
в
тебе.
Du
streifst
durch
die
Wohnung,
als
wärst
du
ein
Geist
Ты
бродишь
по
квартире,
словно
привидение,
Die
Gesten,
die
Worte,
sind
längst
eingeeist
Твои
жесты,
слова
давно
скованы
льдом.
Du
redest
nicht
viel
und
meist
mit
dir
selbst
Ты
почти
не
говоришь
и
в
основном
сама
с
собой.
Ich
weiß
das
du
lang
schon
nicht
mehr
auf
mich
zählst
Я
знаю,
ты
давно
на
меня
не
рассчитываешь.
Ich
seh
nur
noch
Gespenster,
Я
вижу
только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
Только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
zwischen
uns
Только
призраков
между
нами.
Und
ich
seh
nur
noch
Gespenster,
И
я
вижу
только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
Только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
in
dir
Только
призраков
в
тебе.
Nur
noch
Gespenster,
Только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
Только
призраков,
Nur
noch
Gespenster
Только
призраков.
Nur
noch
Gespenster,
Только
призраков,
Nur
noch
Gespenster,
Только
призраков,
Nur
noch
Gespenster
Только
призраков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Strate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.