John Anderson - All Things to All Things - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Anderson - All Things to All Things




All Things to All Things
Все для всех
You give us the sands on the desert
Ты даришь нам пески в пустыне,
You give us the waves on the shore
Ты даришь нам волны на берегу.
We take what we please from the rivers and seas
Мы берём, что захотим, из рек и морей,
And still we keep asking for more
И всё равно просим ещё.
You give us the mountains and valleys
Ты даришь нам горы и долины,
You give us the trees and the air
Ты даришь нам деревья и воздух.
We saw and we burn and still we don't learn
Мы пилим и жжём, но всё ничему не учимся,
And it seems that nobody cares
И, кажется, всем всё равно.
Are you the giver
Разве Ты дарительница,
Who longs for the gift that you bring?
Которая жаждет дара, что сама приносишь?
How can You always be
Как Ты можешь всегда быть
All things to all things?
Всем для всех?
You give us the seasons in order
Ты даришь нам времена года по порядку,
To nourish and build up the land
Чтобы питать и возделывать землю.
With the plow and the hoe, we make the seeds grow
Плугом и мотыгой мы взращиваем семена,
And still things get out of hand
Но всё равно всё выходит из-под контроля.
You give us our animal brothers
Ты даришь нам братьев наших меньших
The feather, the fur and the fin
Пернатых, пушистых и плавниковых.
We trap and we train till so few remain
Мы ставим капканы и дрессируем, пока их почти не останется,
We swear we won't do that again
И клянёмся, что больше не будем так делать.
Are you the giver
Разве Ты дарительница,
Who longs for the gift that you bring?
Которая жаждет дара, что сама приносишь?
How can You always be
Как Ты можешь всегда быть
All things to all things?
Всем для всех?





Writer(s): John Anderson, Fred Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.