Paroles et traduction John Anderson - Don't Think Twice, It's Alright
It
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка.
It
don't
matter,
anyhow
В
любом
случае,
это
не
имеет
значения.
And
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
И
нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка.
If
you
don't
know
by
now
Если
ты
еще
не
знаешь
...
When
your
rooster
crows
at
the
breaks
of
dawn
Когда
твой
петух
пропоет
на
рассвете.
Look
out
your
window
and
I'll
be
gone
Выгляни
в
окно,
и
я
уйду.
You're
the
reason
I'm
traveling
on
Ты
причина
по
которой
я
путешествую
дальше
Don't
think
twice,
it's
all
right
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
It
ain't
no
use
in
turning
on
your
light,
babe
Нет
смысла
включать
свет,
детка.
That
light
I
never
knowed
Этого
света
я
никогда
не
знал.
And
it
ain't
no
use
in
turning
on
your
light,
babe
И
нет
смысла
включать
свет,
детка.
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Я
на
темной
стороне
дороги.
But
I
wish
there
was
somethin'
you
would
do
or
say
Но
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
что-нибудь
сделал
или
сказал.
To
try
and
make
me
change
my
mind
and
stay
Чтобы
попытаться
заставить
меня
передумать
и
остаться.
We
never
did
too
much
talking
anyway
В
любом
случае,
мы
никогда
особо
не
разговаривали.
So
don't
think
twice,
it's
all
right
Так
что
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
It
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка.
Like
you
never
done
before
Как
никогда
раньше.
It
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка.
I
can't
hear
you
any
more
Я
тебя
больше
не
слышу.
I'm
a-thinking
and
a-wond'rin'
walking
down
the
road
Я
думаю
и
удивляюсь,
когда
иду
по
дороге.
I
once
loved
a
woman,
a
child
I'm
told
Когда-то
я
любил
женщину,
говорят,
ребенка.
I
give
her
my
heart
but
she
wanted
my
soul
Я
отдал
ей
свое
сердце,
но
она
хотела
мою
душу.
Don't
think
twice,
it's
all
right
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
So
long
honey,
babe
Прощай,
милая,
детка.
Where
I'm
bound,
I
can't
tell
Куда
я
направляюсь,
я
не
могу
сказать.
Goodbye's
too
good
a
word,
babe
"Прощай"
- слишком
хорошее
слово,
детка.
So
I'll
just
say
fare
thee
well
Так
что
я
просто
скажу
прощай
I
ain't
saying
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
обошелся
со
мной
плохо.
You
could
have
done
better
but
I
don't
mind
Ты
мог
бы
сделать
лучше,
но
я
не
возражаю.
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Ты
просто
потратил
мое
драгоценное
время
впустую
But
don't
think
twice,
it's
all
rightid
too
much
talking
anyway
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке,
все
равно
слишком
много
болтаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.