Paroles et traduction John Anderson - I Wish I Could Have Been There
I Wish I Could Have Been There
Жаль, что меня там не было
When
our
baby
Kate
was
born
it
was
the
biggest
day
of
my
life
Когда
родилась
наша
малышка
Кейт,
это
был
самый
счастливый
день
в
моей
жизни,
Lying
there,
little
bows
in
her
hair
in
the
loving
arms
of
my
wife
Лежала
там,
с
маленькими
бантиками
в
волосах,
на
руках
у
моей
жены.
I
was
the
proudest
papa
in
the
U.S.A.
Я
был
самым
гордым
папашей
во
всех
Соединенных
Штатах.
Makin'
a
living
on
the
road
somewhere
a
thousand
miles
away
Зарабатывал
на
жизнь
в
дороге,
где-то
за
тысячу
миль
от
дома.
It
was
a
happy
day
but
kinda
sad
Это
был
счастливый
день,
но
с
оттенком
грусти,
I
wish
I
could
have
been
there
Жаль,
что
меня
там
не
было.
I
wish
I
could
have
been
there
Жаль,
что
меня
там
не
было.
I
wish
I
could
have
been
there,
for
that
Жаль,
что
меня
там
не
было.
Little
Bobby
hit
his
first
home
run
Наш
маленький
Бобби
выбил
свой
первый
хоум-ран,
He
was
the
hero
of
the
home
town
crowd
Он
был
героем
всей
нашей
округи.
Two
to
one,
it
was
a
winning
run,
everybody
was
cheering
loud
Два
- один,
победный
забег,
все
кричали
от
радости.
And
momma
she
was
smilin'
saying
he's
a
chip
off
of
the
old
block
А
мама
улыбалась
и
говорила,
что
он
весь
в
меня.
But
I
was
on
the
road
somewhere
between
Memphis
and
Little
Rock
Но
я
был
в
дороге,
где-то
между
Мемфисом
и
Литл-Роком.
It
was
a
happy
day
but
kinda
sad
Это
был
счастливый
день,
но
с
оттенком
грусти,
I
wish
I
could
have
been
there
Жаль,
что
меня
там
не
было.
I
wish
I
could
have
been
there
Жаль,
что
меня
там
не
было.
I
wish
I
could
have
been
there,
for
that
Жаль,
что
меня
там
не
было.
Now
Bobby
and
Kate
are
all
grown
up
and
moved
away
Сейчас
Бобби
и
Кейт
уже
выросли
и
уехали,
They
stay
in
touch,
we're
proud
of
the
two
good
kids
we
raised
Они
звонят
нам,
мы
гордимся
двумя
замечательными
детьми,
которых
мы
вырастили.
And
it's
hard
to
believe
we're
celebrating
our
twenty
fifth
year
today
И
сегодня
мы
празднуем
нашу
двадцать
пятую
годовщину,
в
это
трудно
поверить.
This
party's
nice
but
the
kids
aren't
here,
at
least
they
called
to
say
Вечеринка
хорошая,
но
детей
нет
рядом,
по
крайней
мере,
они
позвонили,
чтобы
сказать:
"Congratulations
mom
and
dad"
"Поздравляем,
мама
и
папа".
I
wish
we
could
have
been
there
Жаль,
что
мы
не
могли
быть
там.
I
wish
we
could
have
been
there
Жаль,
что
мы
не
могли
быть
там.
I
wish
we
could
have
been
there,
for
that
Жаль,
что
мы
не
могли
быть
там.
It
was
a
happy
day
but
kinda
sad
Это
был
счастливый
день,
но
с
оттенком
грусти,
I
wish
they
could
have
been
there
Жаль,
что
они
не
могли
быть
здесь.
I
wish
they
could
have
been
there
Жаль,
что
они
не
могли
быть
здесь.
I
wish
they
could
have
been
there,
for
that
Жаль,
что
они
не
могли
быть
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John D Anderson, Kent Robbins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.