Paroles et traduction John Anderson - Keep Your Hands to Yourself
I
got
a
little
change
in
my
pocket
goin'
jingle-ingle-ing.
У
меня
в
кармане
мелочь
звенит.
Wanna
call
ya
on
the
telephone--baby,
give
you
a
ring.
Хочу
позвонить
тебе
по
телефону,
детка,
позвоню
тебе.
But
each
time
we
talk,
I
get
the
same
old
thing,
Но
каждый
раз,
когда
мы
разговариваем,
я
слышу
одно
и
то
же:
Always
no
huggy,
no
kissy
till
I
get
a
weddin'
ring.
Ни
объятий,
ни
поцелуев,
пока
не
получу
обручальное
кольцо.
My
honey,
my
baby
dont't
keep
my
love
upon
no
she
Моя
милая,
моя
малышка,
не
держи
мою
любовь
на
себе,
нет,
она
...
She
says
"Don't
give
me
no
lines
and
keep
your
hands
to
yourself.
Она
говорит:
"Не
давай
мне
никаких
реплик
и
держи
свои
руки
при
себе.
Now
baby,
baby,
baby
why
you
wanna
treat
me
this
way?
А
теперь,
детка,
детка,
детка,
почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
You
know
I'm
still
your
loverboy
I
still
feel
the
same
way.
Ты
же
знаешь,
что
я
все
еще
твой
любовник,
я
все
еще
чувствую
то
же
самое.
That's
when
she
told
me
the
story
'bout
free
milk
and
a
cow.
Тогда-то
она
и
рассказала
мне
историю
о
бесплатном
молоке
и
корове.
She
says
"No
huggy,
no
kissy
till
I
get
a
weddin'
vow.
Она
говорит:
"никаких
объятий,
никаких
поцелуев,
пока
я
не
принесу
брачную
клятву.
My
honey,
my
baby
dont't
keep
my
love
upon
no
shelf.
Моя
милая,
моя
малышка,
не
держи
мою
любовь
ни
на
одной
полке.
She
says
"Don't
give
me
no
lines
and
keep
your
hands
to
yourself.
Она
говорит:
"Не
давай
мне
никаких
реплик
и
держи
свои
руки
при
себе.
Well
I
wanted
her
real
bad,
I
was
about
to
give
in.
Что
ж,
я
хотел
ее
очень
сильно,
я
был
готов
сдаться.
That's
when
she
started
talkin'
about
love,
started
talkin'
about
sin.
Тогда-то
она
и
заговорила
о
любви,
заговорила
о
грехе.
I
said
"Now
honey
I've
been
a
waitin'
for
the
rest
of
my
life.
Я
сказал:
"Дорогая,
я
жду
тебя
всю
оставшуюся
жизнь.
She
says
"No
huggy,
no
kissy
till
you
make
me
your
wife.
Она
говорит:
"никаких
объятий,
никаких
поцелуев,
пока
ты
не
сделаешь
меня
своей
женой.
My
honey,
my
baby
dont't
keep
my
love
upon
no
shelf.
Моя
милая,
моя
малышка,
не
держи
мою
любовь
ни
на
одной
полке.
She
says
"Don't
give
me
no
lines
and
keep
your
hands
to
yourself.
Она
говорит:
"Не
давай
мне
никаких
реплик
и
держи
свои
руки
при
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Baird
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.