Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Your Hands to Yourself
Не распускай руки
I
got
a
little
change
in
my
pocket
goin'
jingle-ingle-ing.
У
меня
в
кармане
звенит
мелочь,
звякает
и
подпрыгивает.
Wanna
call
ya
on
the
telephone--baby,
give
you
a
ring.
Хочу
позвонить
тебе,
детка,
услышать
твой
голосок.
But
each
time
we
talk,
I
get
the
same
old
thing,
Но
каждый
раз,
когда
мы
говорим,
я
слышу
одно
и
то
же,
Always
no
huggy,
no
kissy
till
I
get
a
weddin'
ring.
Никаких
обнимашек,
никаких
поцелуйчиков,
пока
не
надену
обручальное
кольцо.
My
honey,
my
baby
dont't
keep
my
love
upon
no
she
Моя
милая,
моя
малышка,
не
держи
мою
любовь
взаперти,
She
says
"Don't
give
me
no
lines
and
keep
your
hands
to
yourself.
Она
говорит:
"Не
вешай
мне
лапшу
на
уши
и
держи
свои
руки
при
себе".
Now
baby,
baby,
baby
why
you
wanna
treat
me
this
way?
Ну
детка,
детка,
детка,
зачем
ты
так
со
мной
обращаешься?
You
know
I'm
still
your
loverboy
I
still
feel
the
same
way.
Ты
же
знаешь,
я
все
еще
твой
любимый,
я
все
еще
испытываю
те
же
чувства.
That's
when
she
told
me
the
story
'bout
free
milk
and
a
cow.
Именно
тогда
она
рассказала
мне
историю
про
бесплатное
молоко
и
корову.
She
says
"No
huggy,
no
kissy
till
I
get
a
weddin'
vow.
Она
говорит:
"Никаких
объятий,
никаких
поцелуев,
пока
не
дам
тебе
брачный
обет".
My
honey,
my
baby
dont't
keep
my
love
upon
no
shelf.
Моя
милая,
моя
малышка,
не
держи
мою
любовь
взаперти.
She
says
"Don't
give
me
no
lines
and
keep
your
hands
to
yourself.
Она
говорит:
"Не
вешай
мне
лапшу
на
уши
и
держи
свои
руки
при
себе".
Well
I
wanted
her
real
bad,
I
was
about
to
give
in.
Ну,
я
очень
сильно
хотел
ее,
я
был
готов
сдаться.
That's
when
she
started
talkin'
about
love,
started
talkin'
about
sin.
Именно
тогда
она
начала
говорить
о
любви,
начала
говорить
о
грехе.
I
said
"Now
honey
I've
been
a
waitin'
for
the
rest
of
my
life.
Я
сказал:
"Милая,
я
ждал
этого
всю
свою
жизнь".
She
says
"No
huggy,
no
kissy
till
you
make
me
your
wife.
Она
говорит:
"Никаких
обнимашек,
никаких
поцелуйчиков,
пока
ты
не
сделаешь
меня
своей
женой".
My
honey,
my
baby
dont't
keep
my
love
upon
no
shelf.
Моя
милая,
моя
малышка,
не
держи
мою
любовь
взаперти.
She
says
"Don't
give
me
no
lines
and
keep
your
hands
to
yourself.
Она
говорит:
"Не
вешай
мне
лапшу
на
уши
и
держи
свои
руки
при
себе".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Baird
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.