John Anderson - Long Black Veil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Anderson - Long Black Veil




Ten years ago on a cold dark night
Десять лет назад холодной темной ночью
Someone was killed 'neath the town hall lights
Кто-то был убит под огнями ратуши.
There were few at the scene, but they all agreed
Их было немного, но все согласились.
That the slayer who ran, looked a lot like me
Что убийца, который бежал, был очень похож на меня.
Now she walks these hills, in a long black veil
Теперь она ходит по этим холмам в длинной черной вуали.
She visits my grave, when the night winds wail
Она посещает мою могилу, когда завывают Ночные ветры.
Nobody knows, nobody sees
Никто не знает, никто не видит.
Nobody knows, but me
Никто не знает, кроме меня.
The scaffold is high, and eternity's near
Эшафот высоко, и вечность близка.
She stood in the crowd, and shed not a tear
Она стояла в толпе и не проронила ни слезинки.
But some times at night, when the cold wind moans
Но иногда ночью, когда стонет холодный ветер.
In a long black veil, she cries over my bones
В длинной черной вуали она плачет над моими костями.
Now she walks these hills, in a long black veil
Теперь она ходит по этим холмам в длинной черной вуали.
She visits my grave, when the night winds wail
Она посещает мою могилу, когда завывают Ночные ветры.
Nobody knows, nobody sees
Никто не знает, никто не видит.
Nobody knows, but me
Никто не знает, кроме меня.
The judge said son, what is your alibi
Судья спросил: "Сынок, каково твое алиби?"
If you were somewhere else, then you won't have to die
Если бы ты был где-то в другом месте, тебе не пришлось бы умирать.
I spoke not a word, though it meant my life
Я не произнес ни слова, хотя это означало мою жизнь.
I'd been in the arms of my best friends wife
Я был в объятиях жены моего лучшего друга.
Now she walks these hills, in a long black veil
Теперь она ходит по этим холмам в длинной черной вуали.
She visits my grave, when the night winds wail
Она посещает мою могилу, когда завывают Ночные ветры.
Nobody knows, nobody sees
Никто не знает, никто не видит.
Nobody knows, but me
Никто не знает, кроме меня.
Nobody knows, nobody sees
Никто не знает, никто не видит.
Nobody knows, but me
Никто не знает, кроме меня.





Writer(s): Danny Dill, Marijohn Wilkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.