John Anderson - Long Black Veil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Anderson - Long Black Veil




Long Black Veil
Длинная черная вуаль
Ten years ago on a cold dark night
Десять лет назад, холодной темной ночью,
Someone was killed 'neath the town hall lights
Кто-то был убит под светом фонарей ратуши.
There were few at the scene, but they all agreed
Немногие были на месте, но все согласились,
That the slayer who ran, looked a lot like me
Что убийца, который убежал, был очень похож на меня.
Now she walks these hills, in a long black veil
Теперь ты бродишь по этим холмам в длинной черной вуали,
She visits my grave, when the night winds wail
Ты приходишь на мою могилу, когда воют ночные ветра.
Nobody knows, nobody sees
Никто не знает, никто не видит,
Nobody knows, but me
Никто не знает, кроме меня.
The scaffold is high, and eternity's near
Эшафот высок, и вечность близка,
She stood in the crowd, and shed not a tear
Ты стояла в толпе и не проронила ни слезинки.
But some times at night, when the cold wind moans
Но иногда ночью, когда стонет холодный ветер,
In a long black veil, she cries over my bones
В длинной черной вуали ты плачешь над моими костями.
Now she walks these hills, in a long black veil
Теперь ты бродишь по этим холмам в длинной черной вуали,
She visits my grave, when the night winds wail
Ты приходишь на мою могилу, когда воют ночные ветра.
Nobody knows, nobody sees
Никто не знает, никто не видит,
Nobody knows, but me
Никто не знает, кроме меня.
The judge said son, what is your alibi
Судья сказал, сын мой, каково твое алиби?
If you were somewhere else, then you won't have to die
Если ты был где-то еще, то тебе не придется умирать.
I spoke not a word, though it meant my life
Я не произнес ни слова, хотя это стоило мне жизни,
I'd been in the arms of my best friends wife
Я был в объятиях жены моего лучшего друга.
Now she walks these hills, in a long black veil
Теперь ты бродишь по этим холмам в длинной черной вуали,
She visits my grave, when the night winds wail
Ты приходишь на мою могилу, когда воют ночные ветра.
Nobody knows, nobody sees
Никто не знает, никто не видит,
Nobody knows, but me
Никто не знает, кроме меня.
Nobody knows, nobody sees
Никто не знает, никто не видит,
Nobody knows, but me
Никто не знает, кроме меня.





Writer(s): Danny Dill, Marijohn Wilkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.