Paroles et traduction John Anderson - Seminole Wind
Ever
since
the
days
of
old
С
тех
самых
давних
времен
Men
would
search
for
wealth
untold
Люди
будут
искать
несметные
богатства.
They'd
dig
for
silver
and
for
gold
Они
будут
искать
серебро
и
золото.
And
leave
the
empty
holes
И
оставь
пустые
дыры.
And
way
down
south
in
the
Everglades
И
далеко
на
юге,
в
Эверглейдс.
Where
the
black
water
rolls
and
the
saw
grass
waves
Там,
где
катится
черная
вода
и
колышется
трава.
The
eagles
fly
and
the
otters
play
Орлы
летают,
а
выдры
играют.
In
the
land
of
the
Seminole
В
стране
семинолов.
So
blow,
blow
Seminole
wind
Так
что
дуй,
дуй
Семинольский
ветер.
Blow
like
you're
never
gonna
blow
again
Дуй
так,
как
будто
больше
никогда
не
будешь
дуть.
I'm
calling
to
you
like
a
long
lost
friend
Я
зову
тебя,
как
давно
потерянный
друг.
But
I
know
who
you
are
Но
я
знаю,
кто
ты,
And
blow,
blow
from
the
Okeechobee
и
дуй,
дуй
из
Окичоби.
All
the
way
up
to
Micanopy
Вплоть
до
Миканопи.
Blow
across
the
home
of
the
Seminole
Пронесись
над
домом
семинолов.
The
alligators
and
the
gar
Аллигаторы
и
Гар
And
progress
came
and
took
its
toll
И
прогресс
пришел
и
взял
свое.
And
in
the
name
of
flood
control
И
во
имя
борьбы
с
наводнениями
They
made
their
plans
and
they
drained
the
land
Они
строили
свои
планы
и
осушали
землю.
Now
the
glades
are
going
dry
Теперь
поляны
высыхают.
And
the
last
time
I
walked
in
the
swamp
И
в
последний
раз
я
гулял
по
болоту.
I
sat
upon
a
Cypress
stump
Я
сел
на
пень
кипариса.
I
listened
close
and
I
heard
the
ghost
Я
прислушался
и
услышал
призрака.
Of
Osceola
cry
Оцеола
плачет
So
blow,
blow
Seminole
wind
Так
что
дуй,
дуй
Семинольский
ветер.
Blow
like
you're
never
gonna
blow
again
Дуй
так,
как
будто
больше
никогда
не
будешь
дуть.
I'm
calling
to
you
like
a
long
lost
friend
Я
зову
тебя,
как
давно
потерянный
друг.
But
I
know
who
you
are
Но
я
знаю,
кто
ты,
And
blow,
blow
from
the
Okeechobee
и
дуй,
дуй
из
Окичоби.
All
the
way
up
to
Micanopy
Вплоть
до
Миканопи.
Blow
across
the
home
of
the
Seminole
Пронесись
над
домом
семинолов.
The
alligators
and
the
gar
Аллигаторы
и
Гар
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson John David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.