Paroles et traduction John Anderson - Wish I Could Have Been There
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish I Could Have Been There
Жаль, что меня там не было
When
our
baby
Kate
was
born
it
was
the
biggest
day
of
my
life
Когда
родилась
наша
малышка
Кейт,
это
был
самый
счастливый
день
в
моей
жизни.
Lying
there,
little
bows
in
her
hair
Лежит
моя
крошка,
с
бантиками
в
волосах,
In
the
loving
arms
of
my
wife
На
руках
у
моей
жены.
I
was
the
proudest
papa
in
the
USA
Я
был
самым
гордым
папашей
во
всех
Соединенных
Штатах,
Makin'
a
living
on
the
road
somewhere
a
thousand
miles
away
Но
зарабатывал
на
жизнь
в
дороге,
где-то
за
тысячу
миль
от
дома.
It
was
a
happy
day,
but
kinda'
sad
Это
был
счастливый
день,
но
с
оттенком
грусти,
And
I
wish
I
coulda'
been
there
И
как
жаль,
что
меня
там
не
было.
Yea
I
wish
I
coulda'
been
there
Да,
как
жаль,
что
меня
там
не
было.
I
wish
I
coulda
been
there
for
that
Жаль,
что
я
не
увидел
этого
своими
глазами.
Little
Bobby
hit
his
first
home
run
Маленький
Бобби
забил
свой
первый
хоум-ран,
He
was
the
hero
of
the
home
town
crowd
Он
был
героем
всего
города.
Two
to
one,
it
was
a
winning
run
Два
- один,
победный
забег,
Everybody
was
cheering
loud
Все
вокруг
кричали
от
радости.
And
mommy
she
was
smilin'
saying
he's
a
chip
off
of
the
old
block
А
мама
улыбалась
и
говорила,
что
он
весь
в
меня.
But
I
was
on
the
road
somewhere
between
Memphis
and
Little
Rock
А
я
был
где-то
в
дороге,
между
Мемфисом
и
Литл-Роком.
It
was
a
happy
day
but
kinda'
sad
Это
был
счастливый
день,
но
с
оттенком
грусти,
And
I
wish
I
coulda'
been
there
И
как
жаль,
что
меня
там
не
было.
Yea
I
wish
I
coulda'
been
there
Да,
как
жаль,
что
меня
там
не
было.
I
wish
I
coulda'
been
there
for
that
Жаль,
что
я
не
увидел
этого
своими
глазами.
Now
Bobby
and
Kate
are
all
grown
up
Сейчас
Бобби
и
Кейт
уже
совсем
взрослые
And
moved
away
И
живут
отдельно.
They
stay
in
touch
Но
они
не
забывают
нас.
We're
proud
of
the
two
good
kids
we
raised
Мы
гордимся
тем,
каких
хороших
детей
мы
воспитали.
And
it's
hard
to
believe
we
are
celebrating
our
twenty
fifth
year
today
И
даже
не
верится,
что
сегодня
мы
отмечаем
двадцать
пятую
годовщину.
This
party's
nice
but
the
kids
aren't
here
Вечеринка
- это
хорошо,
но
детей
нет
с
нами.
At
least
they
called
to
say
Хотя
бы
позвонили
и
сказали:
Congratulations
mom
and
dad
"Поздравляем,
мама
и
папа!"
I
wish
we
could
have
been
there
Жаль,
что
их
здесь
нет
с
нами.
I
wish
we
could
have
been
there
Жаль,
что
их
здесь
нет
с
нами.
I
wish
we
could
have
been
there
for
that
Жаль,
что
они
не
разделяют
этот
день
с
нами.
It
was
a
happy
day,
but
kinda'
sad
Это
счастливый
день,
но
с
оттенком
грусти.
And
I
wish
they
could
have
been
there
И
как
жаль,
что
нас
там
не
было.
Yea
I
wish
they
could
have
been
there
Да,
как
жаль,
что
нас
там
не
было.
I
wish
they
could
have
been
there,
for
that
Жаль,
что
мы
не
увидели
этого
своими
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John D Anderson, Kent Robbins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.