Paroles et traduction John Anthony - Past Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Ага,
ага,
ага
It's
past
time
Время
ушло
Ayo,
let's
take
it
back
to
'99
Эй,
давай
вернемся
в
99-й
And
try
to
take
a
dive
inside
of
my
infant,
tiny
mind
И
попробуем
нырнуть
в
мой
младенческий,
крошечный
разум
The
shit
I
tell
you
on
this
record,
promise
I
ain't
lying
То,
о
чем
я
тебе
рассказываю
на
этой
записи,
обещаю,
я
не
лгу
Man,
I
was
born
with
this
inner
passion
to
write
a
rhyme
Чувак,
я
родился
с
этой
внутренней
страстью
писать
рифмы
I'm
feeling
mighty
fine,
talking
'bout
this
shit,
though
I
don't
have
to
bother
Я
чувствую
себя
чертовски
прекрасно,
говоря
об
этом
дерьме,
хотя
мне
не
нужно
беспокоиться
Back
when
I
wished
I
was
popular
as
an
average
toddler
Тогда,
когда
я
хотел
быть
популярным,
как
обычный
малыш
The
switch
to
public
school
changed
me
and
I
had
it
harder
Переход
в
общеобразовательную
школу
изменил
меня,
и
мне
стало
труднее
Smashed
inside
the
lockers
and
called
a
retarded
for
always
acting
proper
Меня
впечатывали
в
шкафчики
и
называли
дебилом
за
то,
что
я
всегда
вел
себя
прилично
I
never
chose
to
be
going
through
this
road
that
I
flow
in
Я
никогда
не
хотел
идти
по
этой
дороге,
по
которой
я
иду
Open
the
wounds
that
I
closed
and
see
the
pain
I
hold
in
Раскрой
раны,
которые
я
закрыл,
и
увидишь
боль,
которую
я
храню
в
себе
Never
claimed
to
be
ghetto,
that
shit
I
just
was
never
spoken
Никогда
не
претендовал
на
то,
чтобы
быть
из
гетто,
об
этом
дерьме
просто
никогда
не
говорили
It's
not
a
secret
where
I
grown
up,
everyone
knows
it
Не
секрет,
где
я
вырос,
все
это
знают
It's
past
time
Время
ушло
This
shit
is
crazy
how
it
plays
out,
I
feel
like
I'm
in
outer
space
now
Это
дерьмо
безумно,
как
оно
разыгрывается,
я
чувствую
себя
так,
будто
я
сейчас
в
космосе
So
high
up,
that
I
never
came
down
Так
высоко,
что
я
никогда
не
спускался
I
went
through
so
much
animosity
but
I
stayed
ground
Я
прошел
через
такую
враждебность,
но
я
остался
на
ногах
Ya'll
tried
to
get
under
my
skin
but
I'll
never
break
out
Вы
пытались
забраться
мне
под
кожу,
но
я
никогда
не
сломаюсь
I'm
doing
my
thang
now,
nobody
telling
what
I'ma
do
Я
делаю
свое
дело
сейчас,
никто
не
говорит,
что
я
буду
делать
Feel
like
I'm
doing
it
better
than
most
of
these
mother
fuckers
ever
said
I
would
do
Чувствую,
что
я
делаю
это
лучше,
чем
большинство
этих
ублюдков
когда-либо
говорили,
что
я
буду
делать
And
this
is
the
realest
that
I've
ever
been
И
это
самое
реальное,
что
я
когда-либо
чувствовал
Fuck
trying
to
go
mainstream,
I'm
in
lock
with
the
pen
К
черту
попытки
попасть
в
мейнстрим,
я
в
сговоре
с
ручкой
Once
again
it's
The
Villain,
the
killer's
back
in
the
building
И
снова
это
Злодей,
убийца
вернулся
в
здание
Attack
is
practically
willing,
drilling
your
ass
to
the
ceiling
Атака
практически
готова,
сверлю
твою
задницу
до
потолка
Michael
Jackson,
I'm
thrilling,
spilling
these
raps
'til
I'm
filling
up
the
whole
pad
Майкл
Джексон,
я
в
восторге,
проливаю
эти
рэпчины,
пока
не
заполню
весь
блокнот
With
the
illest
shit
that
I'm
actually
giving
С
самым
больным
дерьмом,
которое
я
на
самом
деле
выдаю
I
don't
rap
for
the
bills
homie,
I
rap
for
the
feeling
Чувак,
я
читаю
рэп
не
ради
денег,
я
читаю
рэп
ради
ощущений
It's
the
passion
I
capture,
you
can
be
stacking
a
million
Это
страсть,
которую
я
улавливаю,
ты
можешь
копить
миллион
And
having
them
grills
in
your
teeth,
as
long
as
you
compete
in
rap
И
носить
эти
грилзы
во
рту,
если
ты
участвуешь
в
рэп-игре
You
better
master
the
skills
then
Тебе
лучше
овладеть
навыками
тогда
Be
the
baddest
until
then,
yeah
Будь
самым
плохим
до
тех
пор,
да
It's
past
time
Время
ушло
Shit
is
past
time
Дерьмо,
время
ушло
(Had
to
be
you,
you),
Yeah
(Это
должна
быть
ты,
ты),
Ага
(Wonderful
you,
you),
It
just
(Чудесная
ты,
ты),
Просто
(Had
to
be
you,
you)
(Это
должна
быть
ты,
ты)
(It
had
to
be
you),
Uh
(Это
должна
быть
ты),
А
(Had
to
be
you,
you),
Such
a
(Это
должна
быть
ты,
ты),
Такая
(Wonderful
you,
you),
It
just
(Чудесная
ты,
ты),
Просто
(Had
to
be
you,
you)
(Это
должна
быть
ты,
ты)
(It
had
to
be
you),
Yeah
(Это
должна
быть
ты),
Ага
I'm
breaking
it
down
now
Я
разрушаю
это
сейчас
Check
out
my
style,
how
you
like
me
now
clowns?
Зацени
мой
стиль,
как
я
тебе
нравлюсь
сейчас,
клоуны?
I'm
all
around,
making
waves
like
it's
surround
sound
Я
повсюду,
создаю
волны,
как
будто
это
объемный
звук
I
promise
to
God,
I'm
gonna
be
found
now,
give
me
the
crown
now
Обещаю
Богу,
меня
сейчас
найдут,
дайте
мне
корону
сейчас
Potential
plowed
through
the
roof,
that
I
knocked
the
house
down
Потенциал
пробил
крышу,
я
снес
дом
So
ya'll
better
bow
down
or
else
it'll
be
a
scary
fate
Так
что
вам
лучше
поклониться,
иначе
это
будет
страшная
участь
When
I
go
and
tear
your
face
and
bury
you
near
your
parents
place
Когда
я
пойду
и
разорву
тебе
лицо
и
похороню
тебя
рядом
с
домом
твоих
родителей
To
be
The
Villain,
man,
I
swear
it's
takes
only
staring
straight
inside
of
hell
Быть
Злодеем,
чувак,
клянусь,
нужно
всего
лишь
смотреть
прямо
в
ад
With
a
glaring
face
as
I
wear
a
cape
С
блестящим
лицом,
когда
я
ношу
плащ
So
grab
a
pair
of
blades
and
marinate
Так
что
хватай
пару
лезвий
и
маринуй
Preparing
for
the
war
that
I'm
declaring,
ain't
nobody
here
is
safe
Готовлюсь
к
войне,
которую
я
объявляю,
здесь
никто
не
в
безопасности
I'm
irritated
and
very
raged,
my
love
is
interrogated
Я
раздражен
и
очень
взбешен,
моя
любовь
допрашивается
Swinging
through
air
like
Spiderman
with
Mary
Jane
Качаюсь
по
воздуху,
как
Человек-паук
с
Мэри
Джейн
I'm
very
'sane,
but
a
switch
is
all
that
it
takes
Я
очень
'вменяемый,
но
достаточно
переключателя
To
bury
fakes
in
cemetery,
my
theory
is
very
plain
Чтобы
похоронить
фальшивок
на
кладбище,
моя
теория
очень
проста
I
carry
indie
hip
hop,
ain't
nobody
tearin'
me
Я
несу
инди-хип-хоп,
никто
меня
не
трогает
I
swear
you
better
beware
when
I
blow
up
like
couple
terrorists,
man
Клянусь,
вам
лучше
быть
осторожными,
когда
я
взрываюсь,
как
парочка
террористов,
чувак
(Had
to
be
you,
you),
Yeah
(Это
должна
быть
ты,
ты),
Ага
(Wonderful
you,
you),
Ah
fuck
it
(Чудесная
ты,
ты),
А,
к
черту
(Had
to
be
you,
you),
It's
past
time
(Это
должна
быть
ты,
ты),
Время
ушло
(It
had
to
be
you),
Uh
(Это
должна
быть
ты),
А
(Had
to
be
you,
you)
(Это
должна
быть
ты,
ты)
(Wonderful
you,
you)
(Чудесная
ты,
ты)
(Had
to
be
you,
you)
(Это
должна
быть
ты,
ты)
(It
had
to
be
you)
(Это
должна
быть
ты)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Grandinetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.