Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunset Boulevard
Sunset Boulevard
Sure
I
came
out
here
to
make
my
name
Sicher
kam
ich
hierher,
um
meinen
Namen
zu
machen
Wanted
my
pool,
my
dose
of
fame
Wollte
meinen
Pool,
meine
Dosis
Ruhm
Wanted
my
parking
space
at
Warner's
Wollte
meinen
Parkplatz
bei
Warner
But
after
a
year,
a
one
room
hell
Doch
nach
einem
Jahr,
eine
Einzimmerhölle
A
Murphy
bed,
a
rancid
smell
Ein
Klappbett,
ein
beißender
Gestank
Wallpaper
peeling
at
the
corners
Tapeten
lösen
sich
an
den
Ecken
Sunset
Boulevard,
twisting
boulevard
Sunset
Boulevard,
windungsreicher
Boulevard
Secretive
and
rich,
a
little
scary
Geheimnisvoll
und
reich,
ein
wenig
unheimlich
Sunset
Boulevard,
tempting
boulevard
Sunset
Boulevard,
verführender
Boulevard
Waiting
there
to
swallow
the
unwary
Der
dort
lauert,
um
Ahnungslose
zu
verschlingen
Dreams
are
not
enough
to
win
a
war
Träume
allein
gewinnen
keinen
Krieg
Out
here
they're
always
keeping
score
Hier
wird
ständig
Buch
geführt
Beneath
the
tan
the
battle
rages
Unter
der
Bräune
tobt
der
Kampf
Smile
a
rented
smile,
fill
someone's
glass
Zeig
ein
gemietetes
Lächeln,
füll
jemandes
Glas
Kiss
someone's
wife,
kiss
someone's
ass
Küss
jemandes
Frau,
küss
jemandes
Arsch
We
do
whatever
pays
the
wages
Wir
tun
alles,
was
den
Lohn
bezahlt
Sunset
Boulevard,
headline
boulevard
Sunset
Boulevard,
Schlagzeilen-Boulevard
Getting
there
is
only
the
beginning
Dorthin
zu
gelangen
ist
nur
der
Anfang
Sunset
Boulevard,
jackpot
boulevard
Sunset
Boulevard,
Jackpot-Boulevard
Once
you've
won
you
have
to
go
on
winning
Hat
man
gewonnen,
muss
man
weiter
siegen
You
think
I've
sold
out?
Denkst
du,
ich
habe
mich
verkauft?
Dead
right
I've
sold
out!
Genau
richtig,
ich
habe
mich
verkauft!
I
just
keep
waiting
for
the
right
offer
Ich
warte
nur
auf
das
richtige
Angebot
Comfortable
quarters,
regular
rations
Komfortables
Quartier,
regelmäßige
Verpflegung
24-hour
Five
Star
room
service
24-Stunden
Fünf-Sterne-Zimmerservice
And
if
I'm
honest,
I
like
the
lady
Und
offen
gesagt,
ich
mag
die
Dame
I
can't
help
being
touched
by
her
folly
Bin
gerührt
von
ihrer
Verrücktheit
I'm
treading
water,
taking
the
money
Ich
trete
Wasser,
nehme
das
Geld
Watching
her
sun
set...
Well,
I'm
a
writer!
Sehe
ihren
Sonnenuntergang...
Nun,
ich
bin
Schriftsteller!
L.A.'s
changed
a
lot
over
the
years
L.A.
hat
viel
verändert
über
die
Jahre
Since
those
brave
gold
rush
pioneers
Seit
jenen
mutigen
Goldrausch-Pionieren
Came
in
their
creaky
covered
wagons
In
ihren
knarrenden
Planwagen
kamen
Far
as
they
could
go
end
of
the
line
Soweit
möglich,
Endstation
Their
dreams
were
yours,
their
dreams
were
mine
Ihre
Träume
waren
deine,
ihre
Träume
meine
But
in
those
dreams
were
hidden
dragons
Doch
in
diesen
Träumen
lauerten
Drachen
Sunset
Boulevard,
frenzied
boulevard
Sunset
Boulevard,
rasender
Boulevard
Swamped
with
every
kind
of
false
emotion
Überschwemmt
von
falschen
Gefühlen
Sunset
Boulevard,
brutal
boulevard
Sunset
Boulevard,
brutaler
Boulevard
Just
like
you,
we'll
wind
up
in
the
ocean
Wie
du
landen
wir
alle
im
Meer
She
was
sinking
fast,
I
threw
a
rope
Sie
sank
schnell,
ich
warf
ein
Seil
Now
I
have
suits
and
she
has
hope
Jetzt
hab
ich
Anzüge
und
sie
hat
Hoffnung
It
seemed
an
elegant
solution
Schien
eine
elegante
Lösung
One
day
this
must
end,
it
isn't
real
Eines
Tages
endet
dies,
es
ist
nicht
echt
Still
I'll
enjoy
a
hearty
meal
Doch
noch
genieß
ich
ein
üppig
Mahl
Before
tomorrow's
execution
Bevor
die
Hinrichtung
morgen
kommt
Sunset
Boulevard,
ruthless
boulevard
Sunset
Boulevard,
erbarmungsloser
Boulevard
Destination
for
the
stony-hearted
Ziel
für
die
Gefühlskalten
Sunset
Boulevard,
lethal
boulevard
Sunset
Boulevard,
tödlicher
Boulevard
Everyone's
forgotten
how
they
started
Alle
vergaßen,
wie
sie
begannen
Here
on
Sunset
Boulevard...!
Hier
auf
Sunset
Boulevard...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Don Black, Christopher Hampton, Amy Powers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.