Paroles et traduction John Barrowman - The Kid Inside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Kid Inside
Ребенок внутри
There's
a
kid
inside,
Во
мне
живет
мальчишка,
And
I
have
him
with
me
always.
И
он
всегда
со
мной.
There's
a
kid
inside,
Во
мне
живет
мальчишка,
Walking
down
old
high
school
hallways.
Бредущий
по
старым
школьным
коридорам.
Where's
a
kid
inside,
Мой
мальчишка
внутри,
At
a
desk,
at
a
dance,
in
the
halls,
in
the
showers.
За
партой,
на
танцах,
в
коридорах,
в
душевых.
There's
a
kid
inside
to
this
very
day.
Во
мне
живет
мальчишка,
и
по
сей
день.
And
he
makes
a
try
for
that
high
pop
fly,
И
он
пытается
поймать
тот
высокий
мяч,
That
I
fumbled
one
September.
Который
я
упустил
в
один
из
сентябрьских
дней.
And
he
makes
a
fuss
over
some
A
plus,
И
он
суетится
из-за
какой-то
пятерки
с
плюсом,
That
I
shouldn't
still
remember.
Которую
я
не
должен
помнить.
And
he
goes
along,
И
он
продолжает
идти,
Getting
hurt,
getting
mad,
fighting
fights
that
are
over.
Получая
раны,
злясь,
участвуя
в
битвах,
которым
пришел
конец.
And
unless
I'm
strong,
И
если
я
не
буду
сильным,
All
my
senses
are
carried
away.
Все
мои
чувства
унесутся
прочь.
I
can
feel
my
hand,
my
trembling
hand,
Я
чувствую
свою
руку,
свою
дрожащую
руку,
On
Michelle's
angora
sweater.
На
ангоровом
свитере
Мишель.
I
can
hear
my
band,
that
awful
band,
Я
слышу
свою
группу,
ту
ужасную
группу,
Only
now
it
sounds
much
better.
Только
теперь
она
звучит
намного
лучше.
I
can
see
the
kid,
the
kid
I
use
to
be,
Я
вижу
мальчишку,
того,
кем
я
был
раньше,
On
the
stage,
on
the
field,
on
the
lunch
line.
На
сцене,
на
поле,
в
очереди
за
обедом.
I
can
feel
him
tugging
at
me,
Я
чувствую,
как
он
дергает
меня,
Every
time
I
think
I
don't
care
I
blink,
Каждый
раз,
когда
я
думаю,
что
мне
все
равно,
я
моргаю,
And
he's
there
again,
he's
there
again.
И
он
снова
здесь,
он
снова
здесь.
Fighting
ancient
wrongs,
Борется
с
древними
обидами,
Humming
old
hit
songs
in
my
head.
Напевает
старые
хиты
в
моей
голове.
Singing
come
along,
come
along,
Поет:
"Пойдем,
пойдем,
Come
along
for
the
ride.
Пойдем
со
мной.
To
a
time
and
place,
В
то
время
и
место,
I
could
not
forget
if
I
tried.
Которое
я
не
смог
бы
забыть,
даже
если
бы
попытался.
And
I
never
know,
when
the
breeze'll
blow,
И
я
никогда
не
знаю,
когда
подует
ветер,
With
a
rush
of
old
sensation.
Принося
с
собой
поток
старых
ощущений.
Why
the
kid
should
wake,
Почему
мальчишка
просыпается,
And
my
heart
should
ache,
И
мое
сердце
болит,
Everytime
I
smell
carnations.
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
запах
гвоздик.
Something
rings
the
bell,
Что-то
звенит
в
колокольчик,
Any
thing
at
all,
Что
угодно,
All
it
takes
is
a
slam
of
a
locker.
Все,
что
нужно,
- это
хлопок
шкафчика.
Or
the
switch
from
summer
to
fall,
Или
переход
от
лета
к
осени,
A
change
of
season
seems
barely
reason,
Смена
сезона
кажется
незначительной
причиной,
But
there
he
goes,
he's
there
again.
Но
вот
он
снова
здесь.
Fighting
ancient
wrongs,
Борется
с
древними
обидами,
Humming
old
hit
songs
in
my
head.
Напевает
старые
хиты
в
моей
голове.
Singing
come
along,
come
along,
Поет:
"Пойдем,
пойдем,
Come
along
for
the
ride.
Пойдем
со
мной.
To
a
time
and
place,
В
то
время
и
место,
I
could
not
for
get
if
I
tried.
Которое
я
не
смог
бы
забыть,
даже
если
бы
попытался".
There
he
goes
again,
Вот
он
снова,
Hummin
his
songs.
Напевает
свои
песни.
He's
there
again,
Он
снова
здесь,
There's
a
kid
inside...
Во
мне
живет
мальчишка...
Hummin
his
songs.
Напевает
свои
песни.
Fighting
ancient
wrongs,
Борется
с
древними
обидами,
Humming
old
hit
songs
in
my
head.
Напевает
старые
хиты
в
моей
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Carnelia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.