John Barrowman - You're So Vain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Barrowman - You're So Vain




You walked into the party
Ты пришла на вечеринку.
Like you were walking onto a yacht
Как будто ты шел на яхту.
Your hat strategically dipped below one eye
Твоя шляпа стратегически надвинута на один глаз.
Your scarf it was apricot
Твой шарф он был абрикосовый
You had one eye in the mirror
У тебя был один глаз в зеркале.
As you watched yourself gavotte
Как ты смотрел на себя гавот
And all the girls dreamed that they'd be your partner
И все девушки мечтали стать твоими партнерами.
They'd be your partner, and...
Они станут твоими партнерами, и...
You're so vain, you probably think this song is about you
Ты такой тщеславный, наверное, думаешь, что эта песня о тебе.
You're so vain, I bet you think this song is about you
Ты такой тщеславный, бьюсь об заклад, ты думаешь, что эта песня о тебе,
Don't you, don't you?
не так ли, не так ли?
You had me several years ago
Я был у тебя несколько лет назад.
When I was still quite naive.
Когда я был еще совсем наивен.
Well, you said that we made such a pretty pair
Ну, ты сказал, что из нас вышла такая красивая пара.
And that you would never leave
И что ты никогда не уйдешь.
But you gave away the things you loved
Но ты отдала то, что любила.
And one of them was me.
И одним из них был я.
I had some dreams, they were clouds in my coffee
У меня было несколько снов, они были облаками в моем кофе.
Clouds in my coffee, and...
Облака в моем кофе, и...
You're so vain, you probably think this song is about you
Ты такой тщеславный, наверное, думаешь, что эта песня о тебе.
You're so vain, I bet you think this song is about you
Ты такой тщеславный, бьюсь об заклад, ты думаешь, что эта песня о тебе,
Don't you, don't you?
не так ли, не так ли?
I had some dreams they were clouds in my coffee
У меня было несколько снов, они были облаками в моем кофе.
Clouds in my coffee, and...
Облака в моем кофе, и...
You're so vain, you probably think this song is about you
Ты такой тщеславный, наверное, думаешь, что эта песня о тебе.
You're so vain, I bet you think this song is about you
Ты такой тщеславный, бьюсь об заклад, ты думаешь, что эта песня о тебе,
Don't you, don't you?
не так ли, не так ли?
Well, I hear you went up to Saratoga
Я слышал, ты ездил в Саратогу.
And your horse naturally won.
И твоя лошадь, естественно, победила.
Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia
Потом ты улетел на своем лайнере в Новую Шотландию.
To see the total eclipse of the sun.
Увидеть полное солнечное затмение.
Well, you're where you should be all the time
Что ж, ты там, где и должен быть все время.
And when you're not you're with some underworld spy
А если нет, то ты с каким-нибудь шпионом из преисподней.
Or the wife of a close friend
Или жена близкого друга?
Wife of a close friend...
Жена близкого друга...
You're so vain, you probably think this song is about you
Ты такой тщеславный, наверное, думаешь, что эта песня о тебе.
You're so vain, I bet you think this song is about you
Ты такой тщеславный, бьюсь об заклад, ты думаешь, что эта песня о тебе,
Don't you, don't you?
не так ли, не так ли?
You're so vain
Ты такой тщеславный.
You probably think this song is about you
Ты наверное думаешь что эта песня о тебе





Writer(s): Simon Carly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.