Paroles et traduction The City of Prague Philharmonic Orchestra - Koskov Escapes / Hercules Take Off (From "The Living Daylights")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koskov Escapes / Hercules Take Off (From "The Living Daylights")
Побег Коскова / Взлет Геркулеса (Из фильма "Искры из глаз")
Hey
driver,
where
are
we
going
Эй,
водитель,
куда
мы
едем?
I
swear
my
nerves
are
showing
Клянусь,
мои
нервы
на
пределе.
Set
your
hopes
up
way
too
high
Ты
слишком
высоко
задрала
планку.
The
living′s
in
the
way
we
die
Жизнь
— это
то,
как
мы
умираем.
Comes
the
morning
and
the
headlights
fade
away
Наступает
утро,
и
фары
гаснут.
Hundred
thousand
people...
I'm
the
one
they
blame
Сто
тысяч
людей...
Я
тот,
кого
они
винят.
I′ve
been
waiting
long
for
one
of
us
to
say
Я
долго
ждал,
когда
кто-то
из
нас
скажет:
Save
the
darkness,
let
it
never
fade
away
Спаси
тьму,
пусть
она
никогда
не
исчезнет.
In
the
living
daylights
В
лучах
дня.
All
right,
hold
on
tight
now
Хорошо,
держись
крепче.
It's
down,
down
to
the
wire
Все
решается
сейчас,
на
самом
краю.
Set
your
hopes
up
way
too
high
Ты
слишком
высоко
задрала
планку.
The
living's
in
the
way
we
die
Жизнь
— это
то,
как
мы
умираем.
Comes
the
morning
and
the
headlights
fade
in
rain
Наступает
утро,
и
фары
гаснут
в
дожде.
Hundred
thousand
changes...
everything′s
the
same
Сто
тысяч
перемен...
все
то
же
самое.
I′ve
been
waiting
long
for
one
of
us
to
say
Я
долго
ждал,
когда
кто-то
из
нас
скажет:
Save
the
darkness,
let
it
never
fade
away
Спаси
тьму,
пусть
она
никогда
не
исчезнет.
In
the
living
daylights
В
лучах
дня.
Comes
the
morning
and
the
headlights
fade
away
Наступает
утро,
и
фары
гаснут.
Hundred
thousand
people...
I'm
the
one
they
frame
Сто
тысяч
людей...
Я
тот,
кого
они
подставляют.
In
the
living
daylights
В
лучах
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.