Paroles et traduction John Benjamin Hickey feat. Mary Louise Wilson - What Would You Do?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Would You Do?
Что бы ты сделал?
RAULEIN
SCHNEIDER
ФРЕЙЛАЙН
ШНАЙДЕР
With
time
rushing
by,
Время
летит,
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
With
the
clock
running
down,
Часы
тикают,
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
The
young
always
have
the
cure-
У
молодых
всегда
есть
ответ
-
Being
brave,
being
sure
Быть
смелыми,
быть
уверенными
But
imagine
if
you
were
me.
Но
представь,
что
ты,
как
я.
Alone
like
me,
Одинок,
как
я,
And
this
is
the
only
world
you
know.
И
это
единственный
мир,
который
ты
знаешь.
Some
rooms
to
let?
Несколько
комнат
сдаются?
The
sum
of
a
lifetime,
even
so.
Сумма
целой
жизни,
и
тем
не
менее.
I'll
take
your
advice.
Я
последую
твоему
совету.
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
Would
you
pay
the
price?
Заплатил
бы
ты
цену?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
Suppose
simply
keeping
still
Представь,
что
просто
оставаясь
на
месте
Means
you
manage
until
the
end?
Означает,
что
ты
продержишься
до
конца?
What
would
you
do,
Что
бы
ты
сделал,
My
brave
young
friend?
Мой
смелый
юный
друг?
Grown
old
like
me,
Состарился,
как
я,
With
neither
the
will
nor
wish
to
run;
Без
желания
и
воли
бежать;
Grown
tired
like
me,
Устал,
как
я,
Who
hurries
for
bed
when
day
is
done;
Кто
спешит
в
постель,
когда
день
закончен;
Grown
wise
like
me,
Поумнел,
как
я,
Who
isn't
at
war
with
anyone?
Кто
не
воюет
ни
с
кем?
With
a
storm
in
the
wind,
С
бурей
в
душе,
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
Suppose
you're
one
frightened
voice
Представь,
что
ты
- испуганный
голос,
Being
told
what
the
choice
must
be.
Которому
указывают,
каким
должен
быть
выбор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kander, Fred Ebb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.