John Berry - When Love Dies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Berry - When Love Dies




When Love Dies
Когда любовь умирает
When I saw you on the street
Когда я увидел тебя на улице,
I almost turned away
Я чуть не отвернулся.
When you stared in disbelief
Когда ты посмотрела на меня с недоверием,
Because I smiled and waved
Потому что я улыбнулся и помахал.
Oh, the years have turned my bitterness
О, годы превратили мою горечь
Into a sad regret
В печальное сожаление.
And it's good to finally talk to you
И хорошо наконец поговорить с тобой
And lay our past to rest
И предать наше прошлое забвению.
'Cause I have changed and you have changed
Ведь я изменился, и ты изменилась,
And all is forgiven now
И теперь всё прощено.
And a long and silent last embrace
И долгое, безмолвное последнее объятие
Shows our respect somehow
Каким-то образом показывает наше уважение.
But it's okay to cry a little
Но ничего страшного, если немного поплакать,
I know where it comes from
Я знаю, откуда это.
These tears of sadness and relief
Эти слезы грусти и облегчения,
When love dies in your arms
Когда любовь умирает в твоих объятиях.
You were once my deepest pain
Ты когда-то была моей самой глубокой болью,
But you were once my friend
Но ты когда-то была моим другом.
And a part of me was holding on
И часть меня всё ещё держалась
Till I saw you again
Пока я снова не увидел тебя.
I couldn't bear to see it end
Я не мог вынести, чтобы это закончилось
With rage and jealousy
Яростью и ревностью.
A feeling once so beautiful
Чувство, когда-то такое прекрасное,
Should die with dignity
Должно умереть с достоинством.
And I have changed and you have changed
И я изменился, и ты изменилась,
And all is forgiven now
И теперь всё прощено.
And a long and silent last embrace
И долгое, безмолвное последнее объятие
Shows our respect somehow
Каким-то образом показывает наше уважение.
But it's okay to cry a little
Но ничего страшного, если немного поплакать,
I know where it comes from
Я знаю, откуда это.
These tears of sadness and relief
Эти слезы грусти и облегчения,
When love dies in your arms
Когда любовь умирает в твоих объятиях.
When love dies in your arms
Когда любовь умирает в твоих объятиях.





Writer(s): Matraca Berg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.