Paroles et traduction John Boutté - Hey That's No Way to Say Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey That's No Way to Say Goodbye
Вот так прощаться нельзя
Hey,
Thats
No
Way
To
Say
Goodbye-Leonard
Cohen
Вот
так
прощаться
нельзя
- Леонард
Коэн
I
loved
you
in
the
morning,
our
kisses
deep
and
warm,
Я
любил
тебя
утром,
наши
поцелуи
были
глубоки
и
горячи,
Your
hair
upon
the
pillow
like
a
sleepy
golden
storm,
Твои
волосы
на
подушке,
как
сонный
золотой
шторм,
Many
loved
before
us,
and
I
know
that
we
are
not
new,
Многие
любили
до
нас,
и
я
знаю,
что
мы
не
новы,
In
city
and
in
forest
they
laugh
like
me
and
you,
В
городе
и
в
лесу
они
смеются,
как
я
и
ты,
But
now
it's
come
to
distances
and
both
of
us
must
try,
Но
теперь
пришло
время
расстояний,
и
нам
обоим
нужно
попробовать,
Your
eyes
filled
with
sorrow,
Твои
глаза
полны
печали,
Hey,
that's
no
way
to
say
good
bye.
Эй,
так
прощаться
нельзя.
I'm
not
looking
for
another
as
I
wander
through
my
time,
Я
не
ищу
другую,
пока
брожу
в
своем
времени,
Walk
me
to
the
corner,
our
steps
will
always
rhyme
Проводи
меня
до
угла,
наши
шаги
всегда
будут
рифмоваться
My
love
will
go
with
you
and
yours
will
stay
with
me,
Моя
любовь
уйдет
с
тобой,
а
твоя
останется
со
мной,
That's
the
way
life
changes,
like
the
shoreline
of
the
sea,
Так
меняется
жизнь,
как
береговая
линия
моря,
Let's
not
talk
of
love
or
chains,
things
we
can't
untie,
Давай
не
будем
говорить
о
любви
или
цепях,
о
вещах,
которые
мы
не
можем
развязать,
Your
eyes
filled
with
sorrow,
Твои
глаза
полны
печали,
Hey,
that's
no
way
to
say
good
bye.
Эй,
так
прощаться
нельзя.
I'm
not
looking
for
another
as
I
wander
through
my
time,
Я
не
ищу
другую,
пока
брожу
в
своем
времени,
Walk
me
to
the
corner,
our
steps
will
always
rhyme
Проводи
меня
до
угла,
наши
шаги
всегда
будут
рифмоваться
My
love
will
go
with
you
and
yours
will
stay
with
me,
Моя
любовь
уйдет
с
тобой,
а
твоя
останется
со
мной,
That's
the
way
life
changes,
like
the
shoreline
of
the
sea,
Так
меняется
жизнь,
как
береговая
линия
моря,
Let's
not
talk
of
love
or
chains,
things
we
can't
untie,
Давай
не
будем
говорить
о
любви
или
цепях,
о
вещах,
которые
мы
не
можем
развязать,
Your
eyes
filled
with
sorrow,
Твои
глаза
полны
печали,
Hey,
that's
no
way
to
say
good
bye
Эй,
так
прощаться
нельзя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.