John Brungot feat. Hermann Sabado & Kåre Chr. Vestrheim - Grevling I Taket - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Brungot feat. Hermann Sabado & Kåre Chr. Vestrheim - Grevling I Taket




mye rart kan hende når man bor i en tunnel,
Так много всего происходит, когда ты живешь в туннеле.,
Og det vi synger om er ikke tull.
То, о чем мы поем, не чепуха.
Vi trodde før at over oss var bare jord og fjell,
Раньше мы думали, что над нами только Земля и горы,
Men plutselig en dag vi et hull.
Но однажды мы увидели дыру.
Og ned fra hullet tittet det en grå og snodig fyr,
И из дыры выглянул серый и странный парень,
Et overrasket blikk med hår omkring.
С удивленным взглядом, с волосами вокруг.
Men fyren hadde hale, vi det var et dyr,
Но у парня был хвост, и мы поняли, что это животное.
Og vi skjønte snart det var en greveling.
И вскоре мы поняли, что это был барсук.
Vi har en grevling i taket
У нас Барсук на крыше.
- Greveling, grevelang,
- Гревеланг, гревеланг,
Vi har en grevling i taket
У нас Барсук на крыше.
-Grevelang.
- Гревеланг.
Vi har ikke ellediller eller krokofanter,
У нас нет ни элледиллера, ни крокофантера,
Men vi har en grevling i taket.
Зато есть Барсук на крыше.
Goddagen, lille grevling, du, det der var ikke smart,
Добрый день, маленький Барсук, ты, это было глупо,
Du skulle tenkt slike ting i sted.
Тебе следовало подумать о таких вещах.
Å havne langt der oppe i et tak er ganske rart,
Подниматься на крышу довольно странно,
Og særlig når du drev og grov deg ned.
Особенно когда ты спускаешься все ниже и ниже.
Vi har en grevling i taket
У нас Барсук на крыше.
- Greveling, grevelang,
- Гревеланг, гревеланг,
Vi har en grevling i taket
У нас Барсук на крыше.
-Grevelang.
- Гревеланг.
Vi har ikke ellediller eller krokofanter,
У нас нет ни элледиллера, ни крокофантера,
Men vi har en grevling i taket.
Зато есть Барсук на крыше.
opp blir ned og ned blir opp, og foran det blir bak,
Так что вверх опускается, и вниз поднимается, и впереди становится сзади,
Og tran blir brus og metemark blir lyn.
И рыбий жир превращается в соду, и метемарк становится молнией.
Du grov deg ned i gulvet ditt og havnet i vårt tak,
Ты поцарапался на своем полу и оказался на нашей крыше,
En svimmel grevling er et sjeldent syn.
Головокружительный Барсук-редкое зрелище.
Vi har en grevling i taket
У нас Барсук на крыше.
- Greveling, grevelang,
- Гревеланг, гревеланг,
Vi har en grevling i taket
У нас Барсук на крыше.
-Grevelang.
- Гревеланг.
Vi har ikke ellediller eller krokofanter,
У нас нет ни элледиллера, ни крокофантера,
Men vi har en grevling i taket.
Зато есть Барсук на крыше.
Vi har en grevling i taket
У нас Барсук на крыше.
- Greveling, grevelang,
- Гревеланг, гревеланг,
Vi har en grevling i taket
У нас Барсук на крыше.
-Grevelang.
- Гревеланг.
Vi har ikke ellediller eller krokofanter,
У нас нет ни элледиллера, ни крокофантера,
Men vi har en grevling i taket.
Зато есть Барсук на крыше.





Writer(s): gustav lorentzen, øystein dolmen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.