Paroles et traduction John C. Reilly - Mister Cellophane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mister Cellophane
Господин Целлофан
If
someone
stood
up
in
a
crowd
Если
кто-то
встанет
в
толпе
And
raised
his
voice
up
way
out
loud
И
громко
крикнет,
чтоб
все
слыхали,
And
waved
his
arm
И
взмахнет
рукой,
And
shook
his
leg
И
дрыгнет
ногой,
You'd
notice
him
Ты
его
заметишь.
If
someone
in
a
movie
show
Если
кто-то
в
кинотеатре
Yelled
"fire
in
the
second
row,
Закричит:
"Пожар
во
втором
ряду,
This
whole
place
is
a
powder
keg!"
Тут
всё,
как
пороховая
бочка!"
You'd
notice
him
Ты
его
заметишь.
And
even
without
clucking
like
a
hen
И
даже
не
кудахтая,
как
курица,
Everyone
gets
noticed,
now
and
then,
Каждого
замечают
время
от
времени,
Unless,
of
course,
that
personage
should
be
Если,
конечно,
эта
личность
не
Invisible,
inconsequential
me
Незаметный,
никчёмный
я.
Mister
Cellophane
Господин
Целлофан
Should
have
been
my
name
Должно
было
быть
моим
именем
Mister
Cellophane
Господин
Целлофан
Cause
you
can
look
right
through
me
Ведь
ты
можешь
смотреть
сквозь
меня,
Walk
right
by
me
Проходить
мимо
меня
And
never
know
I'm
there
И
даже
не
знать,
что
я
здесь.
Mister
Cellophane
Господин
Целлофан
Should
have
been
my
name
Должно
было
быть
моим
именем
Mister
Cellophane
Господин
Целлофан
Cause
you
can
look
right
through
me
Ведь
ты
можешь
смотреть
сквозь
меня,
Walk
right
by
me
Проходить
мимо
меня
And
never
know
I'm
there
И
даже
не
знать,
что
я
здесь.
Suppose
you
was
a
little
cat
Представь,
что
ты
маленькая
кошечка,
Residin'
in
a
person's
flat
Живущая
в
чьей-то
квартире,
Who
fed
you
fish
and
scratched
your
ears
Которую
кормят
рыбкой
и
чешут
за
ушком,
You'd
notice
him
Ты
бы
его
заметила.
Suppose
you
was
a
woman
wed
Представь,
что
ты
замужняя
женщина
And
sleepin'
in
a
double
bed
beside
one
man
for
seven
years
И
спишь
в
двуспальной
кровати
рядом
с
одним
мужчиной
семь
лет,
You'd
notice
him
Ты
бы
его
заметила.
A
human
being's
made
of
more
than
air
Человек
создан
не
только
из
воздуха,
With
all
that
bulk,
you're
bound
to
see
him
there
С
таким
объёмом,
ты
обязательно
его
увидишь,
Unless
that
human
bein'
next
to
you
Если
только
этот
человек
рядом
с
тобой
Is
unimpressive,
undistinquished
Не
невпечатляющий,
непримечательный
You
know
who
Ты
знаешь,
кто.
Should
have
been
my
name
Должно
было
быть
моим
именем
Mister
Cellophane
Господин
Целлофан
Cause
you
can
look
right
through
me
Ведь
ты
можешь
смотреть
сквозь
меня,
Walk
right
by
me
Проходить
мимо
меня
And
never
know
I"m
there
И
даже
не
знать,
что
я
здесь.
Mister
Cellophane
Господин
Целлофан
Should
have
been
my
name
Должно
было
быть
моим
именем
Mister
Cellophane
Господин
Целлофан
Cause
you
can
look
right
through
me
Ведь
ты
можешь
смотреть
сквозь
меня,
Walk
right
by
me
Проходить
мимо
меня
And
never
know
I'm
there
И
даже
не
знать,
что
я
здесь.
Never
even
know
I'm
there
Даже
не
знать,
что
я
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.