Paroles et traduction John Cafferty & The Beaver Brown Band - Open Road
As
I
ride
this
lonesome
highway
Когда
я
еду
по
этому
одинокому
шоссе
The
desert
wind
across
my
face
Пустынный
ветер
дует
мне
в
лицо.
My
mind
it
slowly
wanders
Мой
разум
он
медленно
блуждает
To
another
time
another
place
В
другое
время
в
другое
место
When
the
world
was
so
much
younger
Когда
мир
был
намного
моложе.
With
no
reasons
to
hold
back
Не
имея
причин
сдерживаться.
And
we
were′nt
so
afraid
of
losing
И
мы
не
так
уж
боялись
проиграть.
All
the
things
we'd
never
had
Все
то,
чего
у
нас
никогда
не
было.
*Those
day′s
are
gone
forever
*Те
дни
ушли
навсегда.
Time
to
kiss
the
past
goodbye
Время
прощаться
с
прошлым.
Meet
me
out
tonight
on
the
open
road
Встретимся
сегодня
вечером
на
открытой
дороге.
And
baby
we
belong
together
И,
детка,
мы
созданы
друг
для
друга.
And
if
I
had
you
by
my
side
И
если
бы
ты
был
рядом
со
мной
...
Meet
me
out
tonight
on
the
open
road
Встретимся
сегодня
вечером
на
открытой
дороге.
You
had
a
dream
you
once
beleived
in
Тебе
приснился
сон,
в
который
ты
однажды
поверил.
That
burned
inside
you
like
a
fire
Это
горело
внутри
тебя,
как
огонь.
And
that
big
wheel
kept
on
turnin
И
это
большое
колесо
продолжало
вращаться
Somehow
that
dream
it
passed
you
by
Каким
то
образом
этот
сон
прошел
мимо
тебя
Now
that
fire
just
keeps
on
burning
Теперь
этот
огонь
просто
продолжает
гореть.
Leaves
only
hunger
and
desire
Остается
только
голод
и
желание.
Gotta
find
yourself
a
new
dream
Нужно
найти
себе
новую
мечту.
And
just
leave
the
rest
behind
И
просто
оставь
все
остальное
позади
Somewhere
over
the
horizon
Где-то
за
горизонтом.
Where
the
darkness
meets
the
light
Там,
где
тьма
встречается
со
светом.
We'll
marry
all
our
dreams
together
Мы
поженим
все
наши
мечты
вместе.
Out
on
this
open
road
tonight
На
этой
открытой
дороге
сегодня
ночью.
Baby
we
belong
together
Детка,
мы
созданы
друг
для
друга.
Time
to
kiss
the
past
goodbye
Время
прощаться
с
прошлым.
Meet
me
out
tonight
on
the
open
road
Встретимся
сегодня
вечером
на
открытой
дороге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Cafferty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.