Paroles et traduction John Cafferty & The Beaver Brown Band - Strangers In Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangers In Paradise
Чужие в раю
Billy
said
when
he
was
seventeen,
Билли
говорил,
когда
ему
было
семнадцать,
There
ain′t
nothin
left
here
for
me
now,
Что
здесь
для
него
больше
ничего
не
осталось,
A
small
town
boy
with
American
dreams
Паренек
из
маленького
городка
с
американской
мечтой
He
was
California
bound,
Он
направлялся
в
Калифорнию,
He
said
"I'm
gonna
make
it,
Он
сказал:
"Я
добьюсь
своего,
Damned
if
I
don′t
try,
Будь
я
проклят,
если
не
попытаюсь,
You
know
I
just
won't
take
it,
Знаешь,
я
просто
не
смирюсь,
This
life
won't
pass
me
by",
Эта
жизнь
не
пройдет
мимо
меня",
Billy
grew
into
a
blue-eyed
handsome
man,
Билли
вырос
в
голубоглазого
красавца,
The
road
it
left
him
hard
and
lean,
Дорога
сделала
его
жестким
и
худым,
He
lost
his
heart
to
a
southern
girl,
Он
отдал
свое
сердце
южной
девушке,
She
made
him
feel
just
like
James
Dean,
Она
заставила
его
почувствовать
себя
как
Джеймс
Дин,
And
her
name
was
Rita,
А
ее
звали
Рита,
She
said
her
love
was
deep,
Она
говорила,
что
ее
любовь
глубока,
Billy
bought
her
promises,
Билли
поверил
ее
обещаниям,
She
could
never
keep
Которые
она
никогда
не
смогла
сдержать,
Strangers
in
paradise,
Чужие
в
раю,
Long
and
lonely
nights,
Долгие
и
одинокие
ночи,
Never
had
a
dream
come
true,
Никогда
не
видели
сбывшейся
мечты,
Strangers
in
paradise,
Чужие
в
раю,
Long
and
lonely
nights,
Долгие
и
одинокие
ночи,
Searched
their
whole
lives
through
Искали
всю
свою
жизнь,
Billy
rode
those
highway
lines,
Билли
колесил
по
этим
дорогам,
Till
they
one
day
brought
him
back
home,
Пока
однажды
они
не
привели
его
домой,
He
took
a
job,
Он
нашел
работу,
And
he
took
a
wife,
И
он
женился,
And
he
worked
real
hard
for
things
of
his
own,
И
он
очень
много
работал
ради
своего
собственного,
Said
"I′m
gonna
make
it,
Сказал:
"Я
добьюсь
своего,
Damned
if
I
don′t
try,
Будь
я
проклят,
если
не
попытаюсь,
You
know
I
just
won't
take
it,
Знаешь,
я
просто
не
смирюсь,
This
life
won′t
pass
me
by",
Эта
жизнь
не
пройдет
мимо
меня",
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Cafferty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.