John Cale - God Made Me Do It (don't ask me again) - traduction des paroles en allemand




God Made Me Do It (don't ask me again)
Gott ließ es mich tun (frag mich nicht nochmal)
I'm trying to bring him in from the dark
Ich versuche, ihn aus der Dunkelheit hereinzuholen
Trying to lose myself
Versuche, mich selbst zu verlieren
There's someone whispering in my ear tonight
Da flüstert mir heute Nacht jemand ins Ohr
I've got it playing in my heart
Es spielt in meinem Herzen
I've seen it before
Ich habe es schon einmal gesehen
When the winds were high
Als die Winde stark waren
I'm bringing it down to Earth
Ich hole es auf die Erde herunter
Making a noise in the thick of the night
Mache Lärm mitten in der Nacht
I'm making it home again
Ich bringe es wieder nach Hause
There's someone whispering in my ear tonight
Da flüstert mir heute Nacht jemand ins Ohr
I've got it playing in my heart
Es spielt in meinem Herzen
Shaking is happening in the night
Ein Beben geschieht in der Nacht
Shaking is coming down
Das Beben kommt herunter
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
I'm bringing it home to town
Ich bringe es heim in die Stadt
The wind is low tonight
Der Wind ist schwach heute Nacht
I'm bringing it home to town
Ich bringe es heim in die Stadt
It's the crime of admiration
Es ist das Verbrechen der Bewunderung
That was moved from room to room
Das von Raum zu Raum bewegt wurde
I'm bringing them home tonight
Ich bringe sie heute Nacht nach Hause
I'm bringing them home tonight
Ich bringe sie heute Nacht nach Hause
I'm bringing them home tonight
Ich bringe sie heute Nacht nach Hause
I'm bringing them home tonight
Ich bringe sie heute Nacht nach Hause
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)
(Down, down, down, down)
(Runter, runter, runter, runter)





Writer(s): John Davies Cale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.