Paroles et traduction John Cale - Guts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
bugger
in
the
short
sleeves
fucked
my
wife
Этот
ублюдок
в
коротком
рукаве
трахнул
мою
жену,
Did
it
quick
and
split
Сделал
дело
быстро
и
смылся.
Back
home,
fresh
as
a
daisy
to
Maisy,
oh
Maisy
Вернулся
домой,
свежий,
как
ромашка,
к
Мэйзи,
о,
Мэйзи.
And
the
twelve-bore
it
stood
in
the
corner
А
двустволка
стояла
в
углу,
Quite
operatic
in
its
self
disgust
Довольно
оперная
в
своём
самобичевании.
It
blew
him
all
over
the
living
room
floor
Она
разнесла
его
по
всей
гостиной,
Like
parrot
shit,
parrot
spit,
parrot
shit
was
shot
Как
птичий
помёт,
птичья
слюна,
птичье
дерьмо
разлетелось.
Now
suppose
it
was
someone
familiar
Теперь
предположим,
что
это
был
кто-то
знакомый,
Someone
we
all
would
know
Кто-то,
кого
мы
все
знаем.
Embarrasing
denouement,
ne
c′est
pas?
Неловкая
развязка,
не
правда
ли?
Familiar
hyperbole
Знакомая
гипербола.
And
there
would
go
the
secret
plot
И
вот
раскрылся
бы
тайный
заговор,
The
piss
had
missed
the
hole
in
the
pot
Моча
не
попала
в
отверстие
в
горшке.
Like
that
ancient
teenage
dream
Как
та
давняя
подростковая
мечта,
From
soul
to
poison
soul
to
poison
soul
От
души
к
яду,
от
души
к
яду,
от
души
к
яду.
Guts,
guts,
got
no
guts
Кишки,
кишки,
нет
кишок,
And
stitches
don't
help
at
all
И
швы
совсем
не
помогают.
Guts,
guts,
got
no
guts
Кишки,
кишки,
нет
кишок,
Holes
in
the
body,
holes
in
the
legs
Дыры
в
теле,
дыры
в
ногах,
Holes
in
the
forehead,
holes
in
the
head
Дыры
во
лбу,
дыры
в
голове,
Holes
in
the
body,
holes
in
the
legs
Дыры
в
теле,
дыры
в
ногах,
There
should
never
be
holes
at
all
Вообще
не
должно
быть
дыр,
There
should
never
be
holes
at
all
Вообще
не
должно
быть
дыр.
So:
kill
all
you
want
or
more
Так
что:
убивай
сколько
хочешь
или
больше,
Make
sure,
do
it
right
Убедись,
сделай
всё
правильно.
Dead
is
dead,
and
door
nails
forget
Мертвые
мертвы,
а
гвозди
забывают,
And
then
you′ll
notice
И
тогда
ты
заметишь,
How
the
waster
and
the
wasted
Как
расточитель
и
растраченное,
Get
to
look
like
one
another
Становятся
похожи
друг
на
друга.
In
the
end,
in
the
end
В
конце,
в
конце,
In
the
end,
in
the
end
В
конце,
в
конце,
In
the
end,
in
the
end
В
конце,
в
конце.
In
the
end,
in
the
end
В
конце,
в
конце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Cale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.