John Cale - Guts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Cale - Guts




Guts
Потроха
The bugger in the short sleeves fucked my wife
Этот ублюдок в коротком рукаве трахнул мою жену,
Did it quick and split
Сделал дело быстро и смылся.
Back home, fresh as a daisy to Maisy, oh Maisy
Вернулся домой, свежий, как ромашка, к Мэйзи, о, Мэйзи.
And the twelve-bore it stood in the corner
А двустволка стояла в углу,
Quite operatic in its self disgust
Довольно оперная в своём самобичевании.
It blew him all over the living room floor
Она разнесла его по всей гостиной,
Like parrot shit, parrot spit, parrot shit was shot
Как птичий помёт, птичья слюна, птичье дерьмо разлетелось.
Now suppose it was someone familiar
Теперь предположим, что это был кто-то знакомый,
Someone we all would know
Кто-то, кого мы все знаем.
Embarrasing denouement, ne c′est pas?
Неловкая развязка, не правда ли?
Familiar hyperbole
Знакомая гипербола.
And there would go the secret plot
И вот раскрылся бы тайный заговор,
The piss had missed the hole in the pot
Моча не попала в отверстие в горшке.
Like that ancient teenage dream
Как та давняя подростковая мечта,
From soul to poison soul to poison soul
От души к яду, от души к яду, от души к яду.
Guts, guts, got no guts
Кишки, кишки, нет кишок,
And stitches don't help at all
И швы совсем не помогают.
Guts, guts, got no guts
Кишки, кишки, нет кишок,
Holes in the body, holes in the legs
Дыры в теле, дыры в ногах,
Holes in the forehead, holes in the head
Дыры во лбу, дыры в голове,
Holes in the body, holes in the legs
Дыры в теле, дыры в ногах,
There should never be holes at all
Вообще не должно быть дыр,
There should never be holes at all
Вообще не должно быть дыр.
So: kill all you want or more
Так что: убивай сколько хочешь или больше,
Make sure, do it right
Убедись, сделай всё правильно.
Dead is dead, and door nails forget
Мертвые мертвы, а гвозди забывают,
And then you′ll notice
И тогда ты заметишь,
How the waster and the wasted
Как расточитель и растраченное,
Get to look like one another
Становятся похожи друг на друга.
In the end, in the end
В конце, в конце,
In the end, in the end
В конце, в конце,
In the end, in the end
В конце, в конце.
In the end, in the end
В конце, в конце.





Writer(s): John Cale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.