John Cale - Ship of Fools - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Cale - Ship of Fools




The Ship of Fools is coming in
Корабль дураков приближается.
Take me off I′ve got to eat
Сними меня мне нужно поесть
Same old stories same old thing
Все те же старые истории все те же старые вещи
Letting out and pulling in
Выпускаю и втягиваю.
Mister, there's a caravan parked out back
Мистер, на заднем дворе припаркован фургон.
Restless hoping for a Christian rider
Неугомонная надежда на Христианского всадника
The black book, a grappling hook
Черная книга, крюк для захвата.
A hangman′s noose on a burnt out tree
Петля палача на сгоревшем дереве.
Guess we must be getting close to Tombstone
Похоже, мы приближаемся к могильному камню.
The last time we had eaten
Последний раз, когда мы ели.
Was when the flies were going for free
Это было когда мухи летали бесплатно
You could count the hardships by the open doors
Ты мог бы сосчитать трудности у открытых дверей.
But sandwiched in between
Но зажат между ними.
Were the fishermen who still
Были ли рыбаки, которые все еще ...
Wished they could sail from Tenessee to Arizona
Жаль, что они не могут уплыть из Тенесси в Аризону.
So hold on, won't be long
Так что держись, это ненадолго.
The call is on the line
Звонок на линии.
Hold on, Sister's gone
Подожди, сестра ушла.
South to give the sign
На юг, чтобы подать знак.
We picked up Dracula in Memphis
Мы подобрали Дракулу в Мемфисе.
It was just about the break of day
Это было как раз на рассвете.
And then hastily prayed for out souls to be saved
А затем поспешно помолился, чтобы наши души были спасены.
There was something in the air that made us kind of weary
В воздухе было что-то такое, что заставило нас немного устать.
By the time we got to Swansea it was getting dark
Когда мы добрались до Суонси, уже темнело.
Tumble, jungles, bugles and the prize
Падение, джунгли, горны и приз
The tides turned west at Amerforth
Приливы повернули на запад в Амерфорте.
As if they didn′t know what to do
Как будто они не знали, что делать.
But Garnant stood its ground and asked for more
Но Гарнант стоял на своем и требовал большего.
All the people seemed quite glad to see us
Казалось, все были рады нас видеть.
Shaking hands and smiling like the clock
Пожимаю руки и улыбаюсь, как часы.
Well we gave them all the message then
Что ж тогда мы передали им всем послание
That the Ship of Fools was in
Что Корабль дураков был в ...
Make sure they get home for Christmas
Убедись, что они вернутся домой на Рождество.
So hold on, won′t be long
Так что держись, это ненадолго.
The call is on the line
Звонок на линии.
So hold on, Sister's gone
Так что держись, сестра ушла.
South to give the sign
На юг, чтобы подать знак.





Writer(s): John Cale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.