John Cale - Taking Your Life In Your Hands - Music For a New Society - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Cale - Taking Your Life In Your Hands - Music For a New Society




The children are all leaving school today
Сегодня все дети покидают школу.
Mama said, don't worry, I'll be back one day
Мама сказала: "Не волнуйся, однажды я вернусь".
The blue men in uniform smiled and waved goodbye
Синие мужчины в униформе улыбнулись и помахали на прощание.
She was hiding those tears in her eyes
Она прятала слезы в глазах.
Roll up the history books, burn the chairs
Сверни книги истории, сожги стулья.
Set fire to anything, set fire to the air
Поджигай что угодно, поджигай воздух.
They're riding to begin and running at the end
Они едут, чтобы начать и бежать в конце.
'Cause mama said, you take your life in your hands
Потому что мама сказала, что ты берешь свою жизнь в свои руки.
Taking your life, your life in your hands
Забираешь свою жизнь, свою жизнь в свои руки.
But don't take your life in your hands like I did
Но не бери свою жизнь в свои руки, как я.
I don't feel so bad, and always look forward with hope
Я не чувствую себя так плохо, и всегда с надеждой смотрю вперед.
Forward and hope that the children will always be there
Вперед и надеюсь, что дети всегда будут рядом.
Cancel the day, cancel the night
Отмени день, отмени ночь.
Cancel the day, cancel the night
Отмени день, отмени ночь,
'Cause who could be watching when she steals and runs away
потому что кто может наблюдать, когда она крадет и убегает?
Full of hysterical laughter, and say
Полный истерического смеха, и скажи:
Mama, mama, I've left school today
Мама, мама, сегодня я бросил школу.
I hope I get to see you in that funny school far away
Надеюсь, я увижу тебя в той далекой школе.
But those gentle men in blue, and those in grey
Но эти нежные мужчины в синем, а те в сером.
Say I'll never, never see mama again
Скажи, что я больше никогда, никогда не увижу маму.
'Cause she took those lives in her hands
Потому что она взяла эти жизни в свои руки.
Yes, she took all those lives in her hands
Да, она взяла все эти жизни в свои руки.
Yes, she took all those lives in her hands
Да, она взяла все эти жизни в свои руки.
But let me wonder, what was there left in those hands?
Но позволь мне задаться вопросом, что осталось в этих руках?





Writer(s): JOHN DAVIES CALE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.