Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Didn't Want You to Know
Wir wollten nicht, dass du es weißt
If
you
don't
know
by
now,
we
runnin
the
game
Wenn
du
es
jetzt
noch
nicht
weißt,
wir
beherrschen
das
Spiel
Neck
froze,
got
a
mill'
on
the
chain
Hals
vereist,
'ne
Mille
an
der
Kette.
Show
respect
to
Cen'
and
Trade
Zeig
Respekt
vor
Cen'
und
Trade
Cut
the
check,
believe
we're
paid
Stell
den
Scheck
aus,
glaub
mir,
wir
sind
bezahlt.
Y'all
waitin
for
the
single
to
drop
Ihr
wartet
alle,
dass
die
Single
rauskommt.
Look
down
on
the
charts
cause
we
sittin
on
top
Schau
runter
auf
die
Charts,
denn
wir
sitzen
ganz
oben.
Everybody
else
feelin
the
flow
Alle
anderen
fühlen
den
Flow.
If
you
don't
know
by
now
(we
didn't
want
you
to
know)
Wenn
du
es
jetzt
noch
nicht
weißt
(wir
wollten
nicht,
dass
du
es
weißt).
Get
nasty,
doin
dirt
don't
put
it
past
me
Werde
fies,
Drecksarbeit,
trau
es
mir
ruhig
zu.
"Appetite
for
Destruction,"
+Axl+
couldn't
+Slash+
me
"Appetite
for
Destruction,"
+Axl+
konnte
mich
nicht
+slashen+.
I
got
hounds
that
found
where
your
stash
be
Ich
hab
Hunde,
die
gefunden
haben,
wo
dein
Versteck
ist.
They
play
my
sound
in
towns,
rats
harass
me
Sie
spielen
meinen
Sound
in
Städten,
Ratten
belästigen
mich.
They
know
I'm
nice,
they
ain't
bettin
on
you
Sie
wissen,
ich
bin
gut,
sie
wetten
nicht
auf
dich.
That's
like
playin
roulette
and
bettin
on
blue
Das
ist,
als
würdest
du
Roulette
spielen
und
auf
Blau
setzen.
Cena
gon'
blow
- you
goin
no
place
Cena
wird
durchstarten
- du
kommst
nirgendwo
hin.
Snatch
your
dame,
show
her
my
old
face
Schnapp
mir
deine
Dame,
zeig
ihr
mein
altes
Gesicht.
Still
walk
tall
with
a
staggered
stance
Gehe
immer
noch
aufrecht
mit
schwankendem
Stand.
Plus
I
hold
on
the
club
like
I
was
Bagger
Vance
Außerdem
halte
ich
den
Schläger
fest
wie
Bagger
Vance.
Make
you
breakdance
for
me,
have
you
doin
headspins
Lass
dich
für
mich
breakdancen,
lass
dich
Headspins
machen.
Ship
you
to
D.C.,
covered
in
Redskins
Verschiffe
dich
nach
D.C.,
bedeckt
mit
Redskins.
Catch
me
in
a
classic
drop
low
with
the
wine
paint
Erwisch
mich
in
'nem
klassischen
Lowrider
mit
weinroter
Lackierung.
Plus
I'm
classic
on
the
flow,
every
line
great
Außerdem
bin
ich
klassisch
im
Flow,
jede
Zeile
großartig.
Believe
me,
yo
the
speech
is
tight
Glaub
mir,
yo,
der
Text
ist
tight.
I
lay
you
down
like
when
you
sleep
at
night,
big
business
Ich
leg
dich
flach,
so
wie
du
nachts
schläfst,
großes
Geschäft.
Y'all
are
cowards
y'all
found
power
and
cower
Ihr
seid
Feiglinge,
ihr
habt
Macht
gefunden
und
duckt
euch
weg.
The
gunpowder
a
thousand
shots
an
hour
leavin
blocks
devoured
Das
Schießpulver,
tausend
Schuss
pro
Stunde,
lässt
Blocks
verschlungen
zurück.
Have
your
family
prayin
for
your
survival
Lässt
deine
Familie
um
dein
Überleben
beten.
Bust
shots
and
get
cops
bent
out
control
like
a
spiral
Feuer
Schüsse
ab
und
bring
Bullen
außer
Kontrolle
wie
eine
Spirale.
Man
get
the
fuck
on
if
you
got
bangers
involved
Mann,
leg
los,
wenn
du
Knarren
im
Spiel
hast.
Man
get
the
fuck
on
and
keep
your
chambers
revolved
Mann,
leg
los
und
halt
deine
Kammern
geladen.
Man
get
the
fuck
on
and
get
your
weight
up
Mann,
leg
los
und
leg
an
Gewicht
zu.
Man
get
the
fuck
on
or
you
get
laid
up
Mann,
leg
los
oder
du
wirst
flachgelegt.
Sippin
BNB
out
the
sceptre
Schlürfe
BNB
aus
dem
Zepter.
It's
not
Trademarc
to
you
dog
it's
still
mister
Für
dich
nicht
Trademarc,
Kumpel,
es
ist
immer
noch
Mister.
Sophisticated,
and
Marc's
never
stuck
up
Anspruchsvoll,
und
Marc
ist
niemals
eingebildet.
I
know
when
to
shoot
my
mouth
off
and
when
to
shut
the
fuck
up
Ich
weiß,
wann
ich
mein
Maul
aufreißen
muss
und
wann
ich
die
Fresse
halten
soll.
Every
rhyme
I
write,
worth
bitin
Jeder
Reim,
den
ich
schreibe,
ist
es
wert,
geklaut
zu
werden.
Every
room
I'm
in,
worth
micin
Jeder
Raum,
in
dem
ich
bin,
ist
es
wert,
ein
Mikro
aufzustellen.
I'm
artistic,
you
must
have
missed
it
Ich
bin
künstlerisch,
das
musst
du
verpasst
haben.
When
I
said
every
rapper
sucks
I
was
bein
optimistic
Als
ich
sagte,
jeder
Rapper
ist
scheiße,
war
ich
optimistisch.
Trademarc's
mind
is
dilated
Trademarcs
Geist
ist
erweitert.
Highly
rated,
madly
envied,
that
mean
we
kindly
hated
Hoch
bewertet,
wahnsinnig
beneidet,
das
heißt,
wir
werden
freundlich
gehasst.
The
nightcrawler
brawl
and
have
you
missin
Der
Nachtkriecher
prügelt
sich
und
lässt
dich
verschwinden,
when
we
drag
your
body
out
to
sea
like
fishermen
wenn
wir
deinen
Körper
ins
Meer
ziehen
wie
Fischer
and
takin
everything
that's
glistenin
und
nehmen
alles,
was
glitzert.
So
run
your
chain
or
your
dame,
it's
all
the
same
Also
rück
deine
Kette
oder
deine
Dame
raus,
es
ist
alles
dasselbe.
Just
a
verb
exchanged
- you
listenin?
Nur
ein
Verb
ausgetauscht
- hörst
du
zu?
Man,
I
never
leak
what
I
think
Mann,
ich
lasse
nie
durchsickern,
was
ich
denke.
And
never
sleep
cause
you
miss
the
point
of
life
when
you
blink
Und
schlafe
nie,
denn
du
verpasst
den
Sinn
des
Lebens,
wenn
du
blinzelst.
Fuck
with
the
kid
I'll
leave
you
laid
up
in
intensive
care
Leg
dich
mit
dem
Jungen
an,
ich
lass
dich
auf
der
Intensivstation
zurück.
This
monopoly,
I
ain't
got
intent
to
share
Dieses
Monopol,
ich
habe
nicht
die
Absicht
zu
teilen.
When
it's
time
to
do
business,
I
got
no
friends
Wenn
es
Zeit
ist,
Geschäfte
zu
machen,
habe
ich
keine
Freunde.
A
true
hustler,
burn
the
candle
at
both
ends
Ein
wahrer
Hustler,
brenne
die
Kerze
an
beiden
Enden
ab.
If
anybody
on
the
scene
doubt
Wenn
irgendjemand
in
der
Szene
zweifelt,
I
show
'em
so
much
green,
you
think
I'm
farmin
fuckin
bean
sprouts
zeige
ich
ihnen
so
viel
Grünzeug,
du
denkst,
ich
baue
verdammte
Bohnensprossen
an.
Wrist
iced
when
I'm
cracked
ya
mold
Handgelenk
vereist,
wenn
ich
deine
Form
gebrochen
habe.
Cause
revenge
is
a
dish
that
is
best
served
(cold)
Denn
Rache
ist
ein
Gericht,
das
am
besten
(kalt)
serviert
wird.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Felix Anthony Cena, Marc Joseph Predka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.