John Coltrane feat. Miles Davis Quintet - Surrey With the Fringe On Top - traduction des paroles en russe

Surrey With the Fringe On Top - John Coltrane , Miles Davis Quintet traduction en russe




Surrey With the Fringe On Top
Кабриолет с бахромой
Curly: When I take you out tonight with me
Керли: Когда я повезу тебя сегодня вечером,
Honey, here's the way it's goin' to be
Милая, вот как все будет:
You will set behind a team of snow-white horses
Ты будешь сидеть за упряжкой белоснежных коней
In the slickest gig you ever see!
В самом шикарном экипаже, какой ты только видела!
Aunt Eller: (spoken) Lands!
Тетя Эллер: (говорит) Вот это да!
Curly: Chicks and ducks and geese beter scurry
Керли: Цыплята, утки и гуси разбегутся,
When I take you out in the surrey
Когда я прокачу тебя в кабриолете,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я прокачу тебя в кабриолете с бахромой!
Watch thet fringe and see how it flutters
Смотри, как развевается бахрома,
When I drive them high-steppin' strutters
Когда я погоняю этих гордых рысаков.
Nosey pokes'll peek through their shutters and their eyes will pop!
Любопытные будут выглядывать из своих окон, и у них глаза на лоб полезут!
The wheels are yeller,
Колеса желтые,
The upholstery's brown, the dashboard's genuine leather
Обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи,
WIth i sin-glass curtains y'can roll right
С занавесками из слюдяного стекла, которые можно опустить,
Down, in case there's a change in the weather
Если погода вдруг испортится.
Two bright side lights winkin' and blinkin'
Два ярких фонаря подмигивают и мигают,
Ain't no finer rig, I'm a thinkin'
Нет лучше экипажа, я думаю.
You c'n keep yer rig if you're thinkin' 'at keer to swop
Можешь оставить свой экипаж, если думаешь, что хочешь обменять
Fer that shiny little surrey with the fringe on the top!
Его на этот блестящий кабриолет с бахромой!
Aunt Eller: Would y' say the fringe was made of silk?
Тетя Эллер: Ты сказал, что бахрома шелковая?
Curly: Wouldn't have no other kind but silk
Керли: Не было бы никакой другой, кроме шелковой.
Laurey: Has it really got a team of snow-white horses?
Лори: У него действительно упряжка белоснежных лошадей?
Curly: One's like snow, the other's more like milk
Керли: Одна как снег, другая больше похожа на молоко.
All the world'll fly in a flurry
Весь мир закружится в вихре,
When I take yout out in the surrey
Когда я прокачу тебя в кабриолете,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я прокачу тебя в кабриолете с бахромой!
When we hit that road, hell fer leather
Когда мы помчимся по дороге во весь опор,
Cats and dogs'll dance in the heather
Кошки и собаки будут танцевать в вереске,
Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop!
Птицы и лягушки будут петь все вместе, а жабы прыгать!
The wind'll whistle as we rattle along
Ветер будет свистеть, пока мы будем греметь,
The cows'll moo in the clover
Коровы будут мычать в клевере,
The river will ripple out a whispered song
Река будет шептать песню,
And whisper it over and over
И шептать ее снова и снова.
Don'y you wisht y'd go on ferever?
Разве ты не хотела бы, чтобы это продолжалось вечно?
Don't you whisht y'd go on ferever?
Разве ты не хотела бы, чтобы это продолжалось вечно?
Don"t you wisht y'd go on ferever and ud never stop
Разве ты не хотела бы, чтобы это продолжалось вечно и никогда не кончалось
In that shiny litle surrey with fringe on the top
В этом блестящем маленьком кабриолете с бахромой?
Aunt Eller:
Тетя Эллер:
(Spoken) Y'd shore feel like a queen settin' up in that carriage.
(Говорит) Ты бы точно почувствовала себя королевой, сидя в этом экипаже.
Curly: (spoken) On'y she talked so mean to me a while
Керли: (Говорит) Только она так грубо со мной разговаривала недавно,
Back, Aunt Eller, that I'm in good mind not to take her!
Тетя Эллер, что я почти решил ее не брать!
Laurey: (spoken) Ain't said I was going!
Лори: (Говорит) Я не говорила, что поеду!
Curly: (spoken) I ain't ast you!
Керли: (Говорит) А я тебя и не приглашал!
Laurey: (spoken) Where'd you get such a rig at?
Лори: (Говорит) Где ты раздобыл такой экипаж?
(Laughs) I bet he went and hired a rig
(Смеется) Держу пари, он взял и нанял экипаж
Over to Claremore! Thinking I'd go with him!
В Клэрмаре! Думая, что я с ним поеду!
Curly: 'S all you know about it.
Керли: Это все, что ты об этом знаешь.
Laurey: Spent all his money h'arin' a
Лори: Потратил все свои деньги на аренду
Rig, and now ain't got nobody to ride in it!
Экипажа, а теперь не с кем ехать!
Curly: Have too!... Did not h'ar it.
Керли: Есть с кем!... Не нанимал я его.
Made the whole thing up outa my head.
Все это выдумал.
Laurey: What? Made it up?
Лори: Что? Выдумал?
Curly: Dashboard and all.
Керли: Приборную панель и все остальное.
Laurey: Oh! Git offa the place you! Aunt Eller,
Лори: О! Убирайся отсюда! Тетя Эллер,
Make him git hissef outa here! Tellin' me lies!
Прогоните его отсюда! Он мне лжет!
Curly: Makin' up a few'-- look out now!
Керли: Придумывать всякие... постой-ка!
Makin' up a few purties ain't agin no law 'at I know of.
Придумывать красивые вещи не запрещено законом, насколько я знаю.
Don't you wish they WAS such a rig, though.
А ты бы хотела, чтобы такой экипаж был на самом деле?
Nen y'could go to the play party and dance a hoe-down till mornin' if
Тогда ты могла бы поехать на вечеринку и танцевать до утра, если бы
You was mind to... Nen when you was all wore out,
Захотела... А когда бы ты устала,
I'd lift you onto the surrey,
Я бы посадил тебя в кабриолет,
And jump up alongside of you- and we'd jist
И запрыгнул бы рядом с тобой - и мы бы просто
Point the horses home... I can picture the whole thing
Повернули лошадей домой... Я могу представить себе все это.
Curly: (sings) I can see the stars gittin' blurry
Керли: (поет) Я вижу, как звезды становятся размытыми,
When we ride back home in the surrey
Когда мы едем домой в кабриолете,
Ridin' slowly home in the surrey with the fringe on top
Медленно едем домой в кабриолете с бахромой.
I can feel the day gittin' older,
Я чувствую, как день подходит к концу,
Feel a sleepy head near my shoulder,
Чувствую сонную голову рядом со своим плечом,
Noddin', Droppin', close to my shoulder till it falls, kerplop!
Клонящуюся, падающую на мое плечо, пока она не упадет, плюх!
The sun is swimmin' on the rim of a hill
Солнце плывет по краю холма,
The moon is takin' a header
Луна поднимается,
And jist as I'm thinkin' all the earth is still
И как раз когда я думаю, что вся земля затихла,
A lark'll wake up in the medder...
Жаворонок проснется на лугу...
Hush! You bird, my baby's a-sleepin'
Тише! Ты, птица, мой малыш спит,
Maybe got a dream worth a-keepin'
Может быть, ему снится хороший сон.
Whoa! You team, and jist keep a creepin' at a slow clip-clop
Тпру! Вы, лошадки, и просто продолжайте тихонько цокать копытами.
Don't you hurry with the surrey with the fringe on the top
Не торопитесь с кабриолетом с бахромой.





Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.