John Coltrane - Countdown (Alternate Take) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction John Coltrane - Countdown (Alternate Take)




Countdown (Alternate Take)
Countdown (Alternate Take)
Und ich kenn grad nicht die Uhrzeit doch ich liebe dich.
And I don't know the time right now, but I love you.
Es ist belanglos doch du weißt schon und du fühlst es mit.
It's irrelevant, but you already know, and you feel it too.
Und manchmal wirkt es wie ein Traum doch wir beide sind echt.
And sometimes it feels like a dream, but we are both real.
Wir haben beide mal geliebt und wurden beide verletzt.
We have both loved and been hurt before.
Du musst bedenken du hast ich hab ne Vergangenheit.
You have to remember, you and I both have a past.
Ich kanns nicht ändern doch sei sicher mir tut alles leid.
I can't change it, but be sure, I'm sorry for everything.
Und scheiß auf gestern denn wir leben ab heute.
And fuck yesterday, because we are living from today onwards.
Bis wir alt und grau sind ohne jegliche Reue.
Until we are old and grey, without any regrets.
Das ist kein Spiel mit dem Feuer, Gefühle sind teuer.
This is not playing with fire, feelings are precious.
Ich zahl, denn durch deine Liebe ist es nie mehr wie vorher.
I'll pay, because through your love, it's never like before.
(Nie mehr)
(Never again)
Ich sitz am Abend da und höre deine Sprachnotiz.
I sit in the evening and listen to your voice message.
Und frage mich wie's ohne dich nur all die ganzen Jahre lief.
And wonder how all those years went by without you.
Das geht vorbei, auch die Ängste die uns quälen.
This will pass, even the fears that torment us.
Doch wenn du fehlst dann ist es mehr als nur ein Mensch der mir grad fehlt.
But when I miss you, it's more than just a person I'm missing.
Und diese Zeiten werden mir schwer fallen.
And these times will be hard for me.
Egal ob du grad Zuhause bist oder auf der anderen Seite unseres Erdballs.
Whether you're at home or on the other side of the globe.
Auch wenn wir toben, doch ich mach mir Sorgen um dein Herz.
Even when we fight, I still worry about your heart.
Diskussionen wie neulich Abend, jedes Wort davon ist Schmerz.
Arguments like the other night, every word of it is pain.
Jedes Wort ist für mich schwer.
Every word is difficult for me.
Jeden Satz den ich verschwendet hab an Menschen die dir zeigen können was Hass aus einem Menschen macht.
Every sentence I wasted on people who can show you what hate can turn a person into.
Hab Angst das mich die Zeilen vor dir Hunde gegen lassen.
I'm afraid these lines will turn you against me.
Wenn ich könnte würd ich jede Zeile ungeschehen machen. Ich schwörs.
If I could, I would undo every line. I swear.
Das ist egal. Das war shit. Das war nicht das echte.
It doesn't matter. That was shit. That wasn't the real me.
Das war nicht real. Ein Trip. Wahrscheinlich wie ne Spritze setzen.
That wasn't real. A trip. Probably like getting a shot.
Ich bin grad nicht mehr DramaTic. Ich bin grad nur noch sad.
I'm not DramaTic right now. I'm just sad.
So wie du ihn kennst. So wie in den Chats. So wie in den Mails, am Telefon, wenn wir uns sehen.
Just like you know him. Just like in the chats. Just like in the emails, on the phone, when we see each other.
Wenn wir reden oder du einfach nur neben mir schläfst.
When we talk or you just sleep next to me.
Ich bin kein harter Mensch.
I'm not a hard person.
Doch ich muss es wagen weil ich mit den Zeilen sagen möcht was Zeilen niemals sagen können.
But I have to take the risk because I want to say with these lines what lines can never say.
Denn ich wusst immer das ist eines Tages schwer wird wenn ich mein Gegenstück gefunden habe und es mehr will.
Because I always knew that one day it would be hard when I found my counterpart and she wanted more.
Mehr als nur ein Text. Mehr als nur ein Lied.
More than just a text. More than just a song.
Mehr als ein "ich liebe dich" weil sowas manchmal nicht genügt.
More than an "I love you" because sometimes that's not enough.
Weil es manchmal nicht mehr zieht.
Because sometimes it doesn't pull anymore.
Man ist manchmal nicht zufrieden.
Sometimes you're not satisfied.
Weil man manchmal das Gefühl hat man wird manchmal nicht geliebt.
Because sometimes you have the feeling that you're not loved sometimes.
Doch ich will es dir vermitteln nur mit diesen wars.
But I want to convey it to you, only with these words.
Tags lebe ich für dich und nachts versuche ich zu schlafen.
By day I live for you and by night I try to sleep.
Und wenn ich könnt wäre es der einzige Vers den ich jemals geschrieben hätte und es wird Zeit das dus hörst.
And if I could, it would be the only verse I ever wrote, and it's time you heard it.
Das sind Gefühle und das Lachen wenn ich Unsinn mit dir mache.
These are feelings and the laughter when I do silly things with you.
Meine Liebe zu dir ist wie eine umgekippte 8.
My love for you is like an overturned 8.
Bin noch munter auch bei Nacht.
I'm still awake even at night.
Geh noch runter in die Stadt.
I still go down to the city.
Zähl Minuten und Sekunden. Zähl sie runter wie im Takt. Ah.
I count minutes and seconds. Count them down like a beat. Ah.
Und ich trag alles, wenn es sein muss ne millionen Tonnen.
And I carry everything, if I have to, a million tons.
Es ist nicht immer leicht doch manchmal seh ich hoch zur Sonne.
It's not always easy, but sometimes I look up at the sun.
Und klar weiß ich hast du Angst.
And of course I know you're scared.
Du darfst nicht gehen, du musst dableiben wenn du kannst.
You can't leave, you have to stay if you can.
Denn wir teilen mehr als nur ein Leben.
Because we share more than just a life.
Mehr als nur Gefühle und mehr als nur Gerede.
More than just feelings and more than just talk.
Angst ist schwarz, manchmal färbt sie unsere Seele, so dass es nur schwer möglich ist zu sehen. Fokus.
Fear is black, sometimes it colors our soul, making it hard to see. Focus.
0: 00 es ist Zeit für heut ins Bett zu gehen,
0:00 it's time to go to bed for today,
Nochmal deine Message lesen,
Read your message again,
Einfach auf die Decke legen.
Just lie down on the blanket.
Will nochmal sagen: "ich liebe dich und ich freu mich auf Morgen."
I want to say again: "I love you and I look forward to tomorrow."
Und wenn du sagst: "ich lieb dich auch."
And if you say: "I love you too."
Dann hab ich heut keine Sorgen mehr.
Then I have no more worries today.
Dann hab ich heut keine Sorgen mehr.
Then I have no more worries today.
Dann hab ich heut keine Sorgen mehr.
Then I have no more worries today.
Dann hab ich heut keine Sorgen mehr.
Then I have no more worries today.
Heut keine Sorgen mehr.
No more worries today.





Writer(s): John Coltrane


1 Naima (Alternate Take)
2 Countdown (Alternate Take)
3 Giant Steps (Take 6, Alternate)
4 Equinox
5 Giant Steps - Alternate Version, Take 1, Incomplete
6 Giant Steps - Take 3, Incomplete
7 Giant Steps - Alternate Take
8 Body And Soul
9 Giant Steps - Alternate Version, Take 2, False Start
10 To Her Ladyship (Original Untitled Ballad)
11 Aisha
12 Dahomey Dance
13 The Night Has A Thousand Eyes
14 Liberia
15 But Not for Me
16 26-2
17 Everytime We Say Goodbye
18 Satellite
19 Blues to Bechet
20 Blues To You
21 Blues To You - Alternate Take 1
22 Mr. Day
23 Blues To Elvin
24 Giant Steps (Alternate Version, Take 3, Incomplete)
25 Blues To Elvin - Alternate Take 1
26 Giant Steps (Alternate Version, Take 4, Incomplete)
27 Giant Steps (Alternate Version, Take 6, False Start)
28 Blues to Elvin (Take 3, Alternate)
29 Blues to Elvin (Take 2, False Start)
30 Like Sonny (Alternate Version, Take 6, Incomplete)
31 Like Sonny - Alternate Take 5
32 Like Sonny (Alternate Version, Take 4, False Start)
33 Like Sonny (Alternate Version, Take 3, Incomplete)
34 Like Sonny (Alternate Version, Take 2, Incomplete)
35 Like Sonny (Alternate Version, Take 1, False Start)
36 Like Sonny - Alternate Version, Rehearsal 2, Incomplete
37 Like Sonny (Alternate Version, Rehearsal 1, False Start)
38 Naima (Alternate Version, Take 6, Alternate)
39 Naima (Alternate Version, Take 5, Alternate)
40 Naima (Alternate Version, Take 4, False Start)
41 Naima - Alternate Version, Take 2, False Start
42 Naima - Alternate Version, Take 1, Incomplete
43 Giant Steps (Alternate Version, Take 7, Incomplete)
44 Giant Steps (Alternate Version, Take 5, Alternate)
45 Blues to You (Take 2, Alternate)
46 Mr. Knight
47 Cousin Mary (Alternate Take)
48 Cousin Mary
49 Giant Steps
50 Mr. P.C.
51 Syeeda's Song Flute (Alternate Take)
52 Syeeda's Song Flute
53 Countdownl
54 Spiral
55 Like Sonny (Alternate Take)
56 I'll Wait And Pray
57 Body And Soul - Alternate Take
58 I'll Wait And Pray - Alternate Take
59 Like Sonny
60 Summertime
61 Untitled Original - Alternate Take Exotica
62 Mr. Syms
63 Central Park West
64 My Favorite Things
65 Village Blues - Alternate Take
66 Village Blues
67 Fifth House
68 Some Other Blues
69 Naima
70 My Shining Hour
71 Harmonique
72 Little Old Lady

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.