Paroles et traduction John Coltrane - Countdown (Alternate Take)
Countdown (Alternate Take)
Countdown (Alternate Take)
Und
ich
kenn
grad
nicht
die
Uhrzeit
doch
ich
liebe
dich.
And
I
don't
know
the
time
right
now,
but
I
love
you.
Es
ist
belanglos
doch
du
weißt
schon
und
du
fühlst
es
mit.
It's
irrelevant,
but
you
already
know,
and
you
feel
it
too.
Und
manchmal
wirkt
es
wie
ein
Traum
doch
wir
beide
sind
echt.
And
sometimes
it
feels
like
a
dream,
but
we
are
both
real.
Wir
haben
beide
mal
geliebt
und
wurden
beide
verletzt.
We
have
both
loved
and
been
hurt
before.
Du
musst
bedenken
du
hast
ich
hab
ne
Vergangenheit.
You
have
to
remember,
you
and
I
both
have
a
past.
Ich
kanns
nicht
ändern
doch
sei
sicher
mir
tut
alles
leid.
I
can't
change
it,
but
be
sure,
I'm
sorry
for
everything.
Und
scheiß
auf
gestern
denn
wir
leben
ab
heute.
And
fuck
yesterday,
because
we
are
living
from
today
onwards.
Bis
wir
alt
und
grau
sind
ohne
jegliche
Reue.
Until
we
are
old
and
grey,
without
any
regrets.
Das
ist
kein
Spiel
mit
dem
Feuer,
Gefühle
sind
teuer.
This
is
not
playing
with
fire,
feelings
are
precious.
Ich
zahl,
denn
durch
deine
Liebe
ist
es
nie
mehr
wie
vorher.
I'll
pay,
because
through
your
love,
it's
never
like
before.
Ich
sitz
am
Abend
da
und
höre
deine
Sprachnotiz.
I
sit
in
the
evening
and
listen
to
your
voice
message.
Und
frage
mich
wie's
ohne
dich
nur
all
die
ganzen
Jahre
lief.
And
wonder
how
all
those
years
went
by
without
you.
Das
geht
vorbei,
auch
die
Ängste
die
uns
quälen.
This
will
pass,
even
the
fears
that
torment
us.
Doch
wenn
du
fehlst
dann
ist
es
mehr
als
nur
ein
Mensch
der
mir
grad
fehlt.
But
when
I
miss
you,
it's
more
than
just
a
person
I'm
missing.
Und
diese
Zeiten
werden
mir
schwer
fallen.
And
these
times
will
be
hard
for
me.
Egal
ob
du
grad
Zuhause
bist
oder
auf
der
anderen
Seite
unseres
Erdballs.
Whether
you're
at
home
or
on
the
other
side
of
the
globe.
Auch
wenn
wir
toben,
doch
ich
mach
mir
Sorgen
um
dein
Herz.
Even
when
we
fight,
I
still
worry
about
your
heart.
Diskussionen
wie
neulich
Abend,
jedes
Wort
davon
ist
Schmerz.
Arguments
like
the
other
night,
every
word
of
it
is
pain.
Jedes
Wort
ist
für
mich
schwer.
Every
word
is
difficult
for
me.
Jeden
Satz
den
ich
verschwendet
hab
an
Menschen
die
dir
zeigen
können
was
Hass
aus
einem
Menschen
macht.
Every
sentence
I
wasted
on
people
who
can
show
you
what
hate
can
turn
a
person
into.
Hab
Angst
das
mich
die
Zeilen
vor
dir
Hunde
gegen
lassen.
I'm
afraid
these
lines
will
turn
you
against
me.
Wenn
ich
könnte
würd
ich
jede
Zeile
ungeschehen
machen.
Ich
schwörs.
If
I
could,
I
would
undo
every
line.
I
swear.
Das
ist
egal.
Das
war
shit.
Das
war
nicht
das
echte.
It
doesn't
matter.
That
was
shit.
That
wasn't
the
real
me.
Das
war
nicht
real.
Ein
Trip.
Wahrscheinlich
wie
ne
Spritze
setzen.
That
wasn't
real.
A
trip.
Probably
like
getting
a
shot.
Ich
bin
grad
nicht
mehr
DramaTic.
Ich
bin
grad
nur
noch
sad.
I'm
not
DramaTic
right
now.
I'm
just
sad.
So
wie
du
ihn
kennst.
So
wie
in
den
Chats.
So
wie
in
den
Mails,
am
Telefon,
wenn
wir
uns
sehen.
Just
like
you
know
him.
Just
like
in
the
chats.
Just
like
in
the
emails,
on
the
phone,
when
we
see
each
other.
Wenn
wir
reden
oder
du
einfach
nur
neben
mir
schläfst.
When
we
talk
or
you
just
sleep
next
to
me.
Ich
bin
kein
harter
Mensch.
I'm
not
a
hard
person.
Doch
ich
muss
es
wagen
weil
ich
mit
den
Zeilen
sagen
möcht
was
Zeilen
niemals
sagen
können.
But
I
have
to
take
the
risk
because
I
want
to
say
with
these
lines
what
lines
can
never
say.
Denn
ich
wusst
immer
das
ist
eines
Tages
schwer
wird
wenn
ich
mein
Gegenstück
gefunden
habe
und
es
mehr
will.
Because
I
always
knew
that
one
day
it
would
be
hard
when
I
found
my
counterpart
and
she
wanted
more.
Mehr
als
nur
ein
Text.
Mehr
als
nur
ein
Lied.
More
than
just
a
text.
More
than
just
a
song.
Mehr
als
ein
"ich
liebe
dich"
weil
sowas
manchmal
nicht
genügt.
More
than
an
"I
love
you"
because
sometimes
that's
not
enough.
Weil
es
manchmal
nicht
mehr
zieht.
Because
sometimes
it
doesn't
pull
anymore.
Man
ist
manchmal
nicht
zufrieden.
Sometimes
you're
not
satisfied.
Weil
man
manchmal
das
Gefühl
hat
man
wird
manchmal
nicht
geliebt.
Because
sometimes
you
have
the
feeling
that
you're
not
loved
sometimes.
Doch
ich
will
es
dir
vermitteln
nur
mit
diesen
wars.
But
I
want
to
convey
it
to
you,
only
with
these
words.
Tags
lebe
ich
für
dich
und
nachts
versuche
ich
zu
schlafen.
By
day
I
live
for
you
and
by
night
I
try
to
sleep.
Und
wenn
ich
könnt
wäre
es
der
einzige
Vers
den
ich
jemals
geschrieben
hätte
und
es
wird
Zeit
das
dus
hörst.
And
if
I
could,
it
would
be
the
only
verse
I
ever
wrote,
and
it's
time
you
heard
it.
Das
sind
Gefühle
und
das
Lachen
wenn
ich
Unsinn
mit
dir
mache.
These
are
feelings
and
the
laughter
when
I
do
silly
things
with
you.
Meine
Liebe
zu
dir
ist
wie
eine
umgekippte
8.
My
love
for
you
is
like
an
overturned
8.
Bin
noch
munter
auch
bei
Nacht.
I'm
still
awake
even
at
night.
Geh
noch
runter
in
die
Stadt.
I
still
go
down
to
the
city.
Zähl
Minuten
und
Sekunden.
Zähl
sie
runter
wie
im
Takt.
Ah.
I
count
minutes
and
seconds.
Count
them
down
like
a
beat.
Ah.
Und
ich
trag
alles,
wenn
es
sein
muss
ne
millionen
Tonnen.
And
I
carry
everything,
if
I
have
to,
a
million
tons.
Es
ist
nicht
immer
leicht
doch
manchmal
seh
ich
hoch
zur
Sonne.
It's
not
always
easy,
but
sometimes
I
look
up
at
the
sun.
Und
klar
weiß
ich
hast
du
Angst.
And
of
course
I
know
you're
scared.
Du
darfst
nicht
gehen,
du
musst
dableiben
wenn
du
kannst.
You
can't
leave,
you
have
to
stay
if
you
can.
Denn
wir
teilen
mehr
als
nur
ein
Leben.
Because
we
share
more
than
just
a
life.
Mehr
als
nur
Gefühle
und
mehr
als
nur
Gerede.
More
than
just
feelings
and
more
than
just
talk.
Angst
ist
schwarz,
manchmal
färbt
sie
unsere
Seele,
so
dass
es
nur
schwer
möglich
ist
zu
sehen.
Fokus.
Fear
is
black,
sometimes
it
colors
our
soul,
making
it
hard
to
see.
Focus.
0:
00
es
ist
Zeit
für
heut
ins
Bett
zu
gehen,
0:00
it's
time
to
go
to
bed
for
today,
Nochmal
deine
Message
lesen,
Read
your
message
again,
Einfach
auf
die
Decke
legen.
Just
lie
down
on
the
blanket.
Will
nochmal
sagen:
"ich
liebe
dich
und
ich
freu
mich
auf
Morgen."
I
want
to
say
again:
"I
love
you
and
I
look
forward
to
tomorrow."
Und
wenn
du
sagst:
"ich
lieb
dich
auch."
And
if
you
say:
"I
love
you
too."
Dann
hab
ich
heut
keine
Sorgen
mehr.
Then
I
have
no
more
worries
today.
Dann
hab
ich
heut
keine
Sorgen
mehr.
Then
I
have
no
more
worries
today.
Dann
hab
ich
heut
keine
Sorgen
mehr.
Then
I
have
no
more
worries
today.
Dann
hab
ich
heut
keine
Sorgen
mehr.
Then
I
have
no
more
worries
today.
Heut
keine
Sorgen
mehr.
No
more
worries
today.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Coltrane
1
Naima (Alternate Take)
2
Countdown (Alternate Take)
3
Giant Steps (Take 6, Alternate)
4
Equinox
5
Giant Steps - Alternate Version, Take 1, Incomplete
6
Giant Steps - Take 3, Incomplete
7
Giant Steps - Alternate Take
8
Body And Soul
9
Giant Steps - Alternate Version, Take 2, False Start
10
To Her Ladyship (Original Untitled Ballad)
11
Aisha
12
Dahomey Dance
13
The Night Has A Thousand Eyes
14
Liberia
15
But Not for Me
16
26-2
17
Everytime We Say Goodbye
18
Satellite
19
Blues to Bechet
20
Blues To You
21
Blues To You - Alternate Take 1
22
Mr. Day
23
Blues To Elvin
24
Giant Steps (Alternate Version, Take 3, Incomplete)
25
Blues To Elvin - Alternate Take 1
26
Giant Steps (Alternate Version, Take 4, Incomplete)
27
Giant Steps (Alternate Version, Take 6, False Start)
28
Blues to Elvin (Take 3, Alternate)
29
Blues to Elvin (Take 2, False Start)
30
Like Sonny (Alternate Version, Take 6, Incomplete)
31
Like Sonny - Alternate Take 5
32
Like Sonny (Alternate Version, Take 4, False Start)
33
Like Sonny (Alternate Version, Take 3, Incomplete)
34
Like Sonny (Alternate Version, Take 2, Incomplete)
35
Like Sonny (Alternate Version, Take 1, False Start)
36
Like Sonny - Alternate Version, Rehearsal 2, Incomplete
37
Like Sonny (Alternate Version, Rehearsal 1, False Start)
38
Naima (Alternate Version, Take 6, Alternate)
39
Naima (Alternate Version, Take 5, Alternate)
40
Naima (Alternate Version, Take 4, False Start)
41
Naima - Alternate Version, Take 2, False Start
42
Naima - Alternate Version, Take 1, Incomplete
43
Giant Steps (Alternate Version, Take 7, Incomplete)
44
Giant Steps (Alternate Version, Take 5, Alternate)
45
Blues to You (Take 2, Alternate)
46
Mr. Knight
47
Cousin Mary (Alternate Take)
48
Cousin Mary
49
Giant Steps
50
Mr. P.C.
51
Syeeda's Song Flute (Alternate Take)
52
Syeeda's Song Flute
53
Countdownl
54
Spiral
55
Like Sonny (Alternate Take)
56
I'll Wait And Pray
57
Body And Soul - Alternate Take
58
I'll Wait And Pray - Alternate Take
59
Like Sonny
60
Summertime
61
Untitled Original - Alternate Take Exotica
62
Mr. Syms
63
Central Park West
64
My Favorite Things
65
Village Blues - Alternate Take
66
Village Blues
67
Fifth House
68
Some Other Blues
69
Naima
70
My Shining Hour
71
Harmonique
72
Little Old Lady
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.