Paroles et traduction John Coltrane - The Real McCoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Real McCoy
Настоящая McCoy
You
got
that
look
in
your
eyes,
eyes
У
тебя
такой
взгляд,
милая,
I
can
tell
you
bad
dreams
last
night
Я
вижу,
тебе
снились
кошмары
прошлой
ночью.
Let
me
me
take
you
in
my
arms;
you
can
cry,
cry
Позволь
мне
обнять
тебя;
ты
можешь
плакать,
плакать,
Let
me
love
you
'til
feel
alright
Позволь
мне
любить
тебя,
пока
тебе
не
станет
хорошо.
Cause
I
am
yours;
you
are
mine,
you
are
mine,
mine
(yeah)
Ведь
я
твой,
а
ты
моя,
ты
моя,
моя
(да)
Not
going
anywhere,
I
am
standing
by
your
side
(uh-uh)
Я
никуда
не
уйду,
я
рядом
с
тобой
(нет-нет)
I
will
love
you
'til
the
end
of
time,
time
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён,
времён
I
will
love
you
'til
the
day
we
die
(let's
go!)
Я
буду
любить
тебя
до
дня
нашей
смерти
(поехали!)
Don't
fear,
baby
(uh-uh,
uh-uh),
cause
you
and
me
are
golden
Не
бойся,
малышка
(нет-нет,
нет-нет),
ведь
мы
с
тобой
— золото.
When
you
can't
breathe
(uh-uh,
uh-uh),
it's
you
that
I'll
be
holdin'
(yeah)
Когда
тебе
нечем
дышать
(нет-нет,
нет-нет),
я
буду
держать
тебя
(да)
Yes,
I'm
all
in,
through
thick
and
thin
(yeah)
Да,
я
весь
твой,
в
горе
и
в
радости
(да)
This
is
good
loving
(uh-huh,
uh-huh);
you
and
me
are
golden
Это
настоящая
любовь
(ага,
ага);
мы
с
тобой
— золото.
I
gotta
give
it
to
her,
she
got
a
mean
goldeneye
game
Должен
отдать
ей
должное,
у
неё
взгляд,
как
у
настоящей
охотницы
за
золотом.
Honestly
it's
not
a
lot
of
O's
to
fit
the
rhyme
scheme
Честно
говоря,
не
так
много
слов
на
"о",
чтобы
в
рифму.
But
fuck
it,
for
the
sake
of
being
overly
cheesy
Но
к
чёрту,
ради
того,
чтобы
быть
до
конца
слащавым,
I
think
it's
cute
we
both
like
our
eggs
over
easy
Я
думаю,
это
мило,
что
мы
оба
любим
яичницу-глазунью.
And
lately
I've
been
losing
at
love
И
в
последнее
время
я
проигрываю
в
любви,
But
when
you
lookin'
in
the
Lower
East
Side
Но
когда
ты
ищешь
на
Нижнем
Ист-Сайде,
You're
bound
to
find
nothing
but
bad
luck
Ты
обязательно
найдешь
только
неудачу.
Days
can
drift
by,
but
I
don't
give
a
damn
if
you
with
me
Дни
могут
пролетать
мимо,
но
мне
все
равно,
если
ты
со
мной.
Even
if
the
earth
exploded,
I
probably
wouldn't
notice
Даже
если
бы
Земля
взорвалась,
я
бы,
наверное,
не
заметил.
Never
has
another
narrowed
down
the
field
to
nada
Никто
другой
никогда
не
сужал
круг
выбора
до
нуля.
Spend
our
days
shopping
at
Target,
cause
she's
not
concerned
with
Prada
Мы
проводим
дни
за
покупками
в
Таргете,
потому
что
ей
не
нужна
Prada.
We
make
hand-me-downs
look
designer
Мы
делаем
так,
что
одежда
из
секонд-хенда
выглядит
дизайнерской.
Golden's
in
the
eye
of
the
beholder
Всё
золото
— в
глазах
смотрящего.
Love
ya,
girl
Люблю
тебя,
девочка.
Don't
fear,
baby
(don't
fear,
baby),
cause
you
and
me
are
golden
(you
and
me
are
golden)
Не
бойся,
малышка
(не
бойся,
малышка),
ведь
мы
с
тобой
— золото
(мы
с
тобой
— золото).
When
you
can't
breathe
(let
me
feel
you
breathe),
it's
you
that
I'll
be
holding
(yeah)
Когда
тебе
нечем
дышать
(дай
мне
почувствовать
твое
дыхание),
я
буду
держать
тебя
(да).
Yes,
I'm
all
in
(I'm
all
in),
through
thick
and
thin
Да,
я
весь
твой
(я
весь
твой),
в
горе
и
в
радости.
This
is
good
loving
(this
is
good
loving),
you
and
me
are
golden
Это
настоящая
любовь
(это
настоящая
любовь),
мы
с
тобой
— золото.
(Yeah-yeah,
yeah-yeah)
You
and
me
are
golden
(Да-да,
да-да)
Мы
с
тобой
— золото.
(Yeah-yeah,
yeah-yeah)
You
and
me
are
golden
(Да-да,
да-да)
Мы
с
тобой
— золото.
(Yeah-yeah,
yeah-yeah)
You
and
me
are
golden
(Да-да,
да-да)
Мы
с
тобой
— золото.
(Yeah-yeah,
yeah-yeah)
You
and
me
are
golden
(Да-да,
да-да)
Мы
с
тобой
— золото.
And
honestly
she
ain't
even
gotta
say
much
И,
честно
говоря,
ей
даже
не
нужно
много
говорить.
I'll
wait
a
whole
day
for
that
Midas
touch
Я
буду
ждать
целый
день
этого
золотого
прикосновения.
Minus
the
fact
she's
the
finest
eyelids
could
open
to
Не
говоря
уже
о
том,
что
она
— самое
прекрасное,
что
могли
видеть
мои
глаза.
My
highness,
I'd
travel
the
world
and
back
in
hopes
to
glow
with
you
Моя
королева,
я
объеду
весь
мир
и
вернусь
в
надежде
сиять
вместе
с
тобой.
She's
the
Patti
Mayonnaise
to
my
Doug
Funnie
Она
— моя
Пэтти
Мэйонез,
а
я
— её
Даг
Фанни.
Every
kiss
is
24
carats,
no
Bugs
Bunny
Каждый
поцелуй
— 24
карата,
без
всяких
там
Багзов
Банни.
I
used
to
live
wild
(wild);
she
made
me
slow
it
down
(down)
Раньше
я
жил
на
полную
катушку
(на
полную);
она
заставила
меня
притормозить
(притормозить).
Who
knows?
Maybe
one
day,
we'll
have
a
golden
child
Кто
знает?
Может
быть,
однажды
у
нас
будет
золотой
ребенок.
Haha,
and
that's
word
to
Eddie
Murphy
Ха-ха,
клянусь
Эдди
Мерфи.
I
wouldn't
trade
places
if
you
threatened
to
hurt
me
Я
бы
не
поменялся
местами,
даже
если
бы
ты
угрожала
причинить
мне
боль.
Two
peas
in
a
pod
that
could
never
be
open
Два
сапога
пара,
которые
никогда
не
смогут
быть
раскрытыми.
I'm
cool
all
by
myself,
but
together
we
golden,
yeah
Мне
хорошо
и
одному,
но
вместе
мы
— золото,
да.
You
got
that
look
in
your
eyes,
eyes
У
тебя
такой
взгляд,
милая,
I
can
tell
you
had
dreams
last
night
Я
вижу,
тебе
снились
сны
прошлой
ночью.
Let
me
me
take
you
in
my
arms;
you
can
cry,
cry
Позволь
мне
обнять
тебя;
ты
можешь
плакать,
плакать,
Let
me
love
you
'til
feel
alright
(yeah)
Позволь
мне
любить
тебя,
пока
тебе
не
станет
хорошо
(да).
Cause
I
am
yours;
you
are
mine,
you
are
mine,
mine
(uh-huh)
Ведь
я
твой,
а
ты
моя,
ты
моя,
моя
(ага).
Not
going
anywhere,
I
am
standing
by
your
side
(never)
Я
никуда
не
уйду,
я
рядом
с
тобой
(никогда).
I
will
love
you
'til
the
end
of
time,
time
(yeah)
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён,
времён
(да).
I
will
love
you
'til
the
day
we
die
(come
on!)
Я
буду
любить
тебя
до
дня
нашей
смерти
(давай!).
Don't
fear,
baby
(yeah-yeah,
yeah-yeah),
cause
you
and
me
are
golden
Не
бойся,
малышка
(да-да,
да-да),
ведь
мы
с
тобой
— золото.
When
you
can't
breathe,
it's
you
that
I'll
be
holding
Когда
тебе
нечем
дышать,
я
буду
держать
тебя.
Yes,
I'm
all
in,
through
thick
and
thin
(uh-huh)
Да,
я
весь
твой,
в
горе
и
в
радости
(ага).
This
is
good
loving
(whoo!),
you
and
me
are
golden
Это
настоящая
любовь
(ух!),
мы
с
тобой
— золото.
We
are
golden,
I
ain't
going
anywhere
Мы
— золото,
я
никуда
не
уйду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mal Waldron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.