Paroles et traduction John Coltrane - The Real McCoy
You
got
that
look
in
your
eyes,
eyes
У
тебя
такой
взгляд
в
глазах,
в
глазах
...
I
can
tell
you
bad
dreams
last
night
Я
могу
рассказать
тебе
плохие
сны
прошлой
ночью.
Let
me
me
take
you
in
my
arms;
you
can
cry,
cry
Позволь
мне
обнять
тебя;
ты
можешь
плакать,
плакать.
Let
me
love
you
'til
feel
alright
Позволь
мне
любить
тебя,
пока
ты
не
почувствуешь
себя
хорошо.
Cause
I
am
yours;
you
are
mine,
you
are
mine,
mine
(yeah)
Потому
что
я
твой;
Ты
мой,
ты
мой,
мой
(да).
Not
going
anywhere,
I
am
standing
by
your
side
(uh-uh)
Никуда
не
уйду,
я
стою
рядом
с
тобой
(э-э-э).
I
will
love
you
'til
the
end
of
time,
time
Я
буду
любить
тебя
до
скончания
времен,
до
скончания
времен.
I
will
love
you
'til
the
day
we
die
(let's
go!)
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти
(вперед!)
Don't
fear,
baby
(uh-uh,
uh-uh),
cause
you
and
me
are
golden
Не
бойся,
детка
(а-а,
а-а),
потому
что
мы
с
тобой
золотые.
When
you
can't
breathe
(uh-uh,
uh-uh),
it's
you
that
I'll
be
holdin'
(yeah)
Когда
ты
не
можешь
дышать
(а-а,
а-а),
я
буду
обнимать
тебя
(да).
Yes,
I'm
all
in,
through
thick
and
thin
(yeah)
Да,
я
весь
в
тебе,
несмотря
ни
на
что
(да).
This
is
good
loving
(uh-huh,
uh-huh);
you
and
me
are
golden
Это
хорошая
любовь
(ага,
ага);
мы
с
тобой
золотые.
I
gotta
give
it
to
her,
she
got
a
mean
goldeneye
game
Я
должен
отдать
ей
должное,
у
нее
плохая
игра
с
золотым
глазом
Honestly
it's
not
a
lot
of
O's
to
fit
the
rhyme
scheme
Честно
говоря
не
так
уж
много
букв
О
чтобы
вписаться
в
схему
рифм
But
fuck
it,
for
the
sake
of
being
overly
cheesy
Но
к
черту
все
это,
ради
того,
чтобы
быть
чересчур
дрянным
I
think
it's
cute
we
both
like
our
eggs
over
easy
Я
думаю
это
мило
мы
оба
любим
чтобы
наши
яйца
были
полегче
And
lately
I've
been
losing
at
love
А
в
последнее
время
я
проигрываю
в
любви.
But
when
you
lookin'
in
the
Lower
East
Side
Но
когда
ты
смотришь
на
Нижний
Ист-Сайд
...
You're
bound
to
find
nothing
but
bad
luck
Ты
не
найдешь
ничего,
кроме
невезения.
Days
can
drift
by,
but
I
don't
give
a
damn
if
you
with
me
Дни
могут
пролететь
незаметно,
но
мне
плевать,
если
ты
со
мной.
Even
if
the
earth
exploded,
I
probably
wouldn't
notice
Даже
если
Земля
взорвется,
я,
вероятно,
не
замечу.
Never
has
another
narrowed
down
the
field
to
nada
Никогда
еще
другой
не
сужал
поле
до
нада
Spend
our
days
shopping
at
Target,
cause
she's
not
concerned
with
Prada
Мы
целыми
днями
ходим
по
магазинам
в
Target,
потому
что
ее
не
волнует
Prada.
We
make
hand-me-downs
look
designer
Мы
делаем
ручные
вещи
дизайнерскими.
Golden's
in
the
eye
of
the
beholder
Золото
в
глазах
смотрящего.
Love
ya,
girl
Люблю
тебя,
девочка.
Don't
fear,
baby
(don't
fear,
baby),
cause
you
and
me
are
golden
(you
and
me
are
golden)
Не
бойся,
детка
(не
бойся,
детка),
потому
что
мы
с
тобой
золотые
(мы
с
тобой
золотые).
When
you
can't
breathe
(let
me
feel
you
breathe),
it's
you
that
I'll
be
holding
(yeah)
Когда
ты
не
можешь
дышать
(дай
мне
почувствовать,
как
ты
дышишь),
я
буду
обнимать
тебя
(да).
Yes,
I'm
all
in
(I'm
all
in),
through
thick
and
thin
Да,
я
весь
в
тебе
(я
весь
в
тебе),
несмотря
ни
на
что.
This
is
good
loving
(this
is
good
loving),
you
and
me
are
golden
Это
хорошая
любовь
(это
хорошая
любовь),
ты
и
я-золото.
(Yeah-yeah,
yeah-yeah)
You
and
me
are
golden
(Да-да,
да-да)
мы
с
тобой
золотые.
(Yeah-yeah,
yeah-yeah)
You
and
me
are
golden
(Да-да,
да-да)
мы
с
тобой
золотые.
(Yeah-yeah,
yeah-yeah)
You
and
me
are
golden
(Да-да,
да-да)
мы
с
тобой
золотые.
(Yeah-yeah,
yeah-yeah)
You
and
me
are
golden
(Да-да,
да-да)
мы
с
тобой
золотые.
And
honestly
she
ain't
even
gotta
say
much
И,
честно
говоря,
ей
даже
не
нужно
много
говорить.
I'll
wait
a
whole
day
for
that
Midas
touch
Я
буду
ждать
этого
прикосновения
Мидаса
целый
день.
Minus
the
fact
she's
the
finest
eyelids
could
open
to
Минус
тот
факт,
что
у
нее
самые
прекрасные
веки,
которые
только
можно
открыть.
My
highness,
I'd
travel
the
world
and
back
in
hopes
to
glow
with
you
Мое
Высочество,
я
бы
объехал
весь
мир
и
вернулся
в
надежде
блистать
вместе
с
вами.
She's
the
Patti
Mayonnaise
to
my
Doug
Funnie
Она
Патти
майонез
для
моего
Дуга
Фуни
Every
kiss
is
24
carats,
no
Bugs
Bunny
Каждый
поцелуй
- 24
карата,
никаких
Багз
Банни.
I
used
to
live
wild
(wild);
she
made
me
slow
it
down
(down)
Раньше
я
жил
дико
(дико);
она
заставила
меня
притормозить
(притормозить).
Who
knows?
Maybe
one
day,
we'll
have
a
golden
child
Кто
знает,
может
быть,
однажды
у
нас
будет
золотой
ребенок.
Haha,
and
that's
word
to
Eddie
Murphy
Ха-ха,
И
это
слово
Эдди
Мерфи.
I
wouldn't
trade
places
if
you
threatened
to
hurt
me
Я
бы
не
поменялся
местами,
даже
если
бы
ты
угрожал
причинить
мне
боль.
Two
peas
in
a
pod
that
could
never
be
open
Две
горошины
в
стручке,
который
никогда
не
раскроется.
I'm
cool
all
by
myself,
but
together
we
golden,
yeah
Я
крут
сам
по
себе,
но
вместе
мы
золотые,
да
You
got
that
look
in
your
eyes,
eyes
У
тебя
такой
взгляд
в
глазах,
в
глазах
...
I
can
tell
you
had
dreams
last
night
Я
могу
сказать,
что
прошлой
ночью
тебе
снились
сны.
Let
me
me
take
you
in
my
arms;
you
can
cry,
cry
Позволь
мне
обнять
тебя;
ты
можешь
плакать,
плакать.
Let
me
love
you
'til
feel
alright
(yeah)
Позволь
мне
любить
тебя,
пока
ты
не
почувствуешь
себя
хорошо
(да).
Cause
I
am
yours;
you
are
mine,
you
are
mine,
mine
(uh-huh)
Потому
что
я
твой;
Ты
мой,
ты
мой,
мой
(ага).
Not
going
anywhere,
I
am
standing
by
your
side
(never)
Никуда
не
уйду,
я
стою
рядом
с
тобой
(никогда).
I
will
love
you
'til
the
end
of
time,
time
(yeah)
Я
буду
любить
тебя
до
скончания
времен,
времени
(да).
I
will
love
you
'til
the
day
we
die
(come
on!)
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти
(давай
же!).
Don't
fear,
baby
(yeah-yeah,
yeah-yeah),
cause
you
and
me
are
golden
Не
бойся,
детка
(да-да,
да-да),
потому
что
мы
с
тобой
золотые.
When
you
can't
breathe,
it's
you
that
I'll
be
holding
Когда
ты
не
сможешь
дышать,
я
буду
обнимать
тебя.
Yes,
I'm
all
in,
through
thick
and
thin
(uh-huh)
Да,
я
весь
в
тебе,
несмотря
ни
на
что
(ага).
This
is
good
loving
(whoo!),
you
and
me
are
golden
Это
хорошая
любовь
(ууу!),
мы
с
тобой
золотые.
We
are
golden,
I
ain't
going
anywhere
Мы
золотые,
я
никуда
не
уйду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mal Waldron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.