Paroles et traduction John Craigie - Distance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
lose
you
to
the
loneliness
Я
могу
потерять
тебя
из-за
одиночества,
Vast
and
infinite
Бескрайнего
и
бесконечного,
To
the
phones
that
blink
and
blink
and
some
nights
don't
blink
Из-за
телефонов,
что
мигают
и
мигают,
а
порой
и
вовсе
не
мигают,
To
your
new
found
freedom
Из-за
твоей
новообретенной
свободы,
The
ever
changing
seasons
Вечно
меняющихся
сезонов
And
all
the
options
falling
at
your
feet
И
всех
возможностей,
падающих
к
твоим
ногам.
I
could
lose
you
to
your
dreams
Я
могу
потерять
тебя
из-за
твоих
мечтаний,
Possible
now
they
seem
Кажущихся
такими
возможными,
That
somehow
don't
fit
along
my
path
Которым
почему-то
нет
места
на
моем
пути.
But
darling
please
don't
let
me
lose
you
Но,
любимая,
пожалуйста,
не
дай
мне
потерять
тебя
To
the
distance
Из-за
расстояния.
I
could
lose
you
to
the
drugs
Я
могу
потерять
тебя
из-за
наркотиков,
All
the
best
ones
Самых
лучших,
Where
you
would
no
longer
crave
my
embrace
После
которых
ты
перестанешь
жаждать
моих
объятий.
I
could
lose
you
to
our
paranoia
Я
могу
потерять
тебя
из-за
нашей
паранойи,
The
deep
and
heavy
traumas
Глубоких
и
тяжелых
травм
And
all
the
crazy
thoughts
that
we
might
think
И
всех
безумных
мыслей,
что
могут
прийти
нам
в
голову.
I
could
lose
you
to
another
man
Я
могу
потерять
тебя
из-за
другого,
Who
could
be
around
more
than
I
can
Кто
сможет
быть
рядом
чаще,
чем
я,
Show
up
and
simply
hold
his
stance
Просто
появиться
и
твердо
стоять
на
своем.
But
darling
please
don't
let
me
lose
you
Но,
любимая,
пожалуйста,
не
дай
мне
потерять
тебя
To
the
distance
Из-за
расстояния.
I
could
lose
you
to
the
sea
Я
могу
потерять
тебя
в
море,
Salty
and
free
Соленом
и
свободном,
With
nothing
but
the
stars
above
to
glisten
Где
лишь
звезды
мерцают
над
головой.
I
could
lose
you
to
the
roaring
crowd
Я
могу
потерять
тебя
в
ревущей
толпе,
The
tiny
little
mountain
town
В
крошечном
горном
городке
Or
the
desert
where
all
we
do
is
listen
Или
в
пустыне,
где
мы
можем
только
слушать
To
the
mysteries
of
the
heart
Тайны
сердца,
Jumping
back
and
forth
Мечущегося
туда-сюда.
To
all
of
these
I
would
understand
Все
это
я
бы
понял.
But
darling
please
don't
let
me
lose
you
Но,
любимая,
пожалуйста,
не
дай
мне
потерять
тебя
To
the
distance
Из-за
расстояния.
But
darling
please
don't
let
me
lose
you
Но,
любимая,
пожалуйста,
не
дай
мне
потерять
тебя
To
the
distance
Из-за
расстояния.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Harrold Iii Craigie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.