Paroles et traduction John Dahlbäck feat. Melanie Fontana - Fireflies - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fireflies - Radio Edit
Светлячки - Радио версия
Just
wait
Просто
подожди,
Till
the
sun
decides
to
set
Пока
солнце
не
решит
скрыться
за
горизонтом.
We
are
nothing
until
then
Мы
ничто
до
тех
пор,
We
are
nothing
till
the
dark
becomes
our
boarding
light
Мы
ничто,
пока
тьма
не
станет
нашим
посадочным
огнём.
Why
we're
lying
and
Почему
мы
лжём
и
Crying
and
hear
each
other
Плачем,
и
слышим
друг
друга,
Wings
can
take
the
soul
Крылья
могут
унести
душу.
All
my
friends
are
fireflies
Все
мои
друзья
- светлячки,
We
can
only
see
and
set
at
night
Мы
можем
видеть
и
зажигать
только
ночью.
Cause
we're
fighting
for
love
Потому
что
мы
боремся
за
любовь,
We're
fighting
for
love
Мы
боремся
за
любовь,
We
make
a
paradise
Мы
создаём
рай.
All
my
friends
are
fireflies
Все
мои
друзья
- светлячки,
We
only
glow
at
night
Мы
светимся
только
ночью.
All
my
friends
are
fireflies
Все
мои
друзья
- светлячки,
We
only
glow
at
night
Мы
светимся
только
ночью.
Things
comes
at
dawn
Всё
приходит
на
рассвете,
After
dancing
through
a
maze
После
танца
в
лабиринте
Of
right
and
wrong
Добра
и
зла,
But
who
knows
the
answer
Но
кто
знает
ответ?
With
puzzle
pieces
in
the
sky
С
кусочками
головоломки
в
небе,
So
we
be
together
Поэтому
мы
вместе,
We're
rearranging
till
it's
right
Мы
переставляем
их,
пока
не
получится
правильно,
Till
it's
right
Пока
не
получится
правильно.
Why
we're
lying
and
Почему
мы
лжём
и
Crying
and
hear
each
other
Плачем,
и
слышим
друг
друга,
Wings
can
take
the
soul
Крылья
могут
унести
душу.
All
my
friends
are
fireflies
Все
мои
друзья
- светлячки,
We
can
only
see
and
set
at
night
Мы
можем
видеть
и
зажигать
только
ночью.
Cause
we're
fighting
for
love
Потому
что
мы
боремся
за
любовь,
We're
fighting
for
love
Мы
боремся
за
любовь,
We
make
a
paradise
Мы
создаём
рай.
All
my
friends
are
fireflies
Все
мои
друзья
- светлячки,
We
only
glow
at
night
Мы
светимся
только
ночью.
All
my
friends
are
fireflies
Все
мои
друзья
- светлячки,
We
only
glow
at
night
Мы
светимся
только
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Dahlback, Melanie Joy Fontana, Johan Jones Wetterberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.