Paroles et traduction John De Sohn Feat. Andreas Moe - Under the Sun (Where We Belong) - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under the Sun (Where We Belong) - Acoustic Version
Под солнцем (Где наше место) - Акустическая версия
Hey,
sweet
love
Эй,
милая,
Never
let
them
get
your
voice
get
tired
Никогда
не
позволяй
им
заставить
твой
голос
умолкнуть.
Break
this
walls
down
Разрушь
эти
стены,
So
the
whole
world
can
see
how
you
inspired
Чтобы
весь
мир
увидел,
как
ты
вдохновляешь.
Hearts
run
free
Сердца
бьются
свободно,
Encourage
these
Поддерживай
их,
Follow
me
Следуй
за
мной,
It
won't
be
long
Недолго
осталось
'Till
we
get
Пока
мы
не
окажемся
Under
the
sun
Под
солнцем,
Where
we
belong
Где
наше
место,
Where
we
belong,
yeah
Где
наше
место,
да,
Where
we
belong
Где
наше
место,
Hey,
sweet
love
Эй,
милая,
Never
let
them
get
your
voice
get
tired
Никогда
не
позволяй
им
заставить
твой
голос
умолкнуть.
Hurt
no
more
Больше
никакой
боли,
Cuz
everyone
will
stand
up
and
be
counted
Ведь
каждый
встанет
и
будет
услышан.
Hearts
run
free
Сердца
бьются
свободно,
And
courage
pin
И
мужество
зовет,
Follow
me
Следуй
за
мной,
It
won't
be
long
Недолго
осталось
'Till
we
get
Пока
мы
не
окажемся
Under
the
sun
Под
солнцем,
Where
we
belong,
yeah
Где
наше
место,
да,
Where
we
belong,
mhm
Где
наше
место,
м-м,
Where
we
belong
(ooh)
Где
наше
место
(о-о-о),
Under
the
sun,
where
we
belong
Под
солнцем,
где
наше
место.
(Speak
love,
love,
love)
(Говори
о
любви,
любви,
любви)
Under
the
sun,
where
we
belong
Под
солнцем,
где
наше
место.
(Speak
love,
love,
love)
(Говори
о
любви,
любви,
любви)
Hearts
run
free
Сердца
бьются
свободно,
And
courage
pin
И
мужество
зовет,
Follow
me
Следуй
за
мной,
It
won't
be
long
Недолго
осталось
'Till
we
get
Пока
мы
не
окажемся
Under
the
sun
Под
солнцем,
Where
we
belong.
Где
наше
место.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjoern Johnsson, Curtis Richa, Andreas Joergen Moe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.