Paroles et traduction John Denver - Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amsterdam
Lyrics
Текст
песни
"Амстердам"
In
the
port
Of
Amsterdam
there's
a
sailor
who
sings
В
порту
Амстердама
есть
моряк,
который
поет
Of
the
dreams
that
he
brings
from
the
wide
open
sea
О
мечтах,
что
он
приносит
с
бескрайнего
моря,
In
the
port
of
Amsterdam
there's
a
sailor
who
sleeps
В
порту
Амстердама
есть
моряк,
который
спит,
While
the
river
bank
weeps
to
the
old
willow
tree
Пока
берег
реки
плачет
старой
иве.
In
the
port
of
Amsterdam
there's
a
sailor
who
dies
В
порту
Амстердама
есть
моряк,
который
умирает,
Full
of
beer,
full
of
cries
in
a
drunken
down
fight
Полный
пива,
полный
криков,
в
пьяной
драке.
But
in
the
port
of
Amsterdam
there's
a
sailor
who's
born
Но
в
порту
Амстердама
есть
моряк,
который
рождается
On
a
muggy,
hot
morn
by
the
dawns
early
light
В
душное,
жаркое
утро,
на
заре.
In
the
port
of
Amsterdam
where
the
sailors
all
meet
В
порту
Амстердама,
где
встречаются
все
моряки,
There's
a
sailor
who
eats
only
fish
heads
and
tails
Есть
моряк,
который
ест
только
рыбьи
головы
и
хвосты.
He
will
show
you
his
teeth
that
have
rotted
too
soon
Он
покажет
тебе
свои
зубы,
сгнившие
слишком
рано,
That
can
swallow
the
moon
that
can
haul
up
the
sails
Которые
могут
проглотить
луну,
которые
могут
поднять
паруса.
And
he
yells
to
the
cook
with
his
arms
open
wide
И
он
кричит
повару,
широко
раскинув
руки:
Bring
me
more
fish,
put
it
down
by
my
side
"Принеси
мне
больше
рыбы,
положи
ее
рядом
со
мной!"
And
he
wants
so
to
belch,
but
he's
too
full
to
try
И
он
так
хочет
рыгнуть,
но
он
слишком
сыт,
чтобы
попытаться,
So
he
gets
up
and
he
laughs,
and
he
zips
up
his
fly
Поэтому
он
встает
и
смеется,
и
застегивает
ширинку.
In
the
port
of
Amsterdam
you
can
see
sailors
dance
В
порту
Амстердама
ты
можешь
видеть,
как
танцуют
моряки,
Paunches
bursting
their
pants,
grinding
women
to
pot
Брюхо,
разрывающее
штаны,
втирая
женщин
в
пыль.
They've
forgotten
the
tune
that
their
whiskey
voice
croak
Они
забыли
мелодию,
которую
хрипит
их
виски-голос,
Splitting
the
night
with
the
roar
of
their
jokes
Разрывая
ночь
ревом
своих
шуток.
And
they
turn
and
they
dance
and
they
laugh
and
they
lust
И
они
вертятся,
и
танцуют,
и
смеются,
и
похотливы,
To
the
rancid
sounds
of
the
accordion
burst
Под
прогорклые
звуки
разрывающейся
гармоники.
Then
their
out
into
the
night
with
their
pride
in
their
pants
Затем
они
выходят
в
ночь,
гордясь
своими
штанами,
With
a
slut
that
they
tow
underneath
the
street
lamps
С
потаскухой,
которую
они
тащат
под
уличными
фонарями.
In
the
port
of
Amsterdam
there's
a
sailor
who
drinks
В
порту
Амстердама
есть
моряк,
который
пьет,
And
he
drinks,
and
he
drinks,
and
he
drinks
once
again
И
он
пьет,
и
пьет,
и
пьет
еще
раз.
He
drinks
to
the
health
of
the
whores
of
Amsterdam
Он
пьет
за
здоровье
шлюх
Амстердама,
Who
have
promised
their
love
to
a
thousand
other
men
Которые
обещали
свою
любовь
тысяче
других
мужчин.
And
they
bargain
their
bodies,
and
their
virtue
long
gone
И
они
торгуют
своими
телами,
и
их
давно
ушедшей
добродетелью,
For
a
few
dirty
coins
and
then
when
he
can't
go
on
За
несколько
грязных
монет,
а
потом,
когда
он
больше
не
может
продолжать,
He
plants
his
nose
in
the
sky
and
he
wipes
it
up
above
Он
задирает
нос
к
небу
и
вытирает
его,
And
he
spits
like
I'd
cry
for
an
unfaithful
love
И
плюет,
как
будто
я
плачу
о
неверной
любви.
In
the
port
of
Amsterdam,
В
порту
Амстердама,
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама,
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mort Shuman, Jacques Brel, Eric Blau, Jean Bacri Aka Claudric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.