Paroles et traduction John Denver - Amsterdam
Amsterdam
Lyrics
Амстердамская
Лирика
In
the
port
Of
Amsterdam
there's
a
sailor
who
sings
В
порту
Амстердама
есть
моряк,
который
поет.
Of
the
dreams
that
he
brings
from
the
wide
open
sea
О
мечтах,
которые
он
приносит
из
открытого
моря.
In
the
port
of
Amsterdam
there's
a
sailor
who
sleeps
В
порту
Амстердама
есть
моряк,
который
спит.
While
the
river
bank
weeps
to
the
old
willow
tree
В
то
время
как
берег
реки
оплакивает
старую
иву
In
the
port
of
Amsterdam
there's
a
sailor
who
dies
В
порту
Амстердама
погиб
моряк.
Full
of
beer,
full
of
cries
in
a
drunken
down
fight
Полный
пива,
полный
криков
в
пьяной
драке.
But
in
the
port
of
Amsterdam
there's
a
sailor
who's
born
Но
в
порту
Амстердама
родился
моряк.
On
a
muggy,
hot
morn
by
the
dawns
early
light
Душным,
жарким
утром,
при
первых
лучах
рассвета.
In
the
port
of
Amsterdam
where
the
sailors
all
meet
В
порту
Амстердама,
где
встречаются
все
моряки.
There's
a
sailor
who
eats
only
fish
heads
and
tails
Есть
моряк,
который
ест
только
рыбьи
головы
и
хвосты.
He
will
show
you
his
teeth
that
have
rotted
too
soon
Он
покажет
тебе
свои
зубы,
которые
сгнили
слишком
быстро.
That
can
swallow
the
moon
that
can
haul
up
the
sails
Которая
может
поглотить
Луну,
которая
может
поднять
паруса.
And
he
yells
to
the
cook
with
his
arms
open
wide
И
он
кричит
повару,
широко
раскинув
руки.
Bring
me
more
fish,
put
it
down
by
my
side
Принеси
мне
еще
Рыбы,
положи
ее
рядом
со
мной.
And
he
wants
so
to
belch,
but
he's
too
full
to
try
И
ему
так
хочется
рыгнуть,
но
он
слишком
сыт,
чтобы
попытаться.
So
he
gets
up
and
he
laughs,
and
he
zips
up
his
fly
Он
встает,
смеется
и
застегивает
ширинку.
In
the
port
of
Amsterdam
you
can
see
sailors
dance
В
порту
Амстердама
можно
увидеть,
как
танцуют
моряки.
Paunches
bursting
their
pants,
grinding
women
to
pot
Брюхо
разрывает
их
штаны,
перемалывая
женщин
на
куски.
They've
forgotten
the
tune
that
their
whiskey
voice
croak
Они
забыли
мелодию,
которую
хрипит
их
виски-голос.
Splitting
the
night
with
the
roar
of
their
jokes
Раскалывая
ночь
грохотом
их
шуток.
And
they
turn
and
they
dance
and
they
laugh
and
they
lust
И
они
кружатся,
и
танцуют,
и
смеются,
и
вожделеют.
To
the
rancid
sounds
of
the
accordion
burst
Под
мерзкие
звуки
аккордеона.
Then
their
out
into
the
night
with
their
pride
in
their
pants
А
потом
они
выходят
в
ночь
с
гордостью
в
штанах
With
a
slut
that
they
tow
underneath
the
street
lamps
Со
шлюхой
которую
они
буксируют
под
уличными
фонарями
In
the
port
of
Amsterdam
there's
a
sailor
who
drinks
В
порту
Амстердама
есть
моряк,
который
пьет.
And
he
drinks,
and
he
drinks,
and
he
drinks
once
again
И
он
пьет,
и
он
пьет,
и
он
пьет
еще
раз.
He
drinks
to
the
health
of
the
whores
of
Amsterdam
Он
пьет
за
здоровье
шлюх
Амстердама.
Who
have
promised
their
love
to
a
thousand
other
men
Которые
обещали
свою
любовь
тысяче
других
мужчин.
And
they
bargain
their
bodies,
and
their
virtue
long
gone
И
они
торгуют
своими
телами,
и
их
добродетель
давно
исчезла.
For
a
few
dirty
coins
and
then
when
he
can't
go
on
За
несколько
грязных
монет,
а
потом,
когда
он
не
сможет
продолжать.
He
plants
his
nose
in
the
sky
and
he
wipes
it
up
above
Он
задирает
нос
к
небу
и
вытирает
его.
And
he
spits
like
I'd
cry
for
an
unfaithful
love
И
он
плюется,
как
будто
я
плачу
из-за
неверной
любви.
In
the
port
of
Amsterdam,
В
порту
Амстердама...
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mort Shuman, Jacques Brel, Eric Blau, Jean Bacri Aka Claudric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.