John Denver - Coventry Carol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe John Denver - Coventry Carol




Coventry Carol
Кэрол из Ковентри
Lullay, thou little tiny Child,
Баюкай, ты, маленькое-пребольшое дитя,
By-bye lully, lullay.
Прощай, Люлли, люлли.
Lullay, thou little tiny Child,
Баюкай, ты, маленькое-пребольшое дитя,
By-bye lully, lullay.
Прощай, Люлли, люлли.
O sisters too, how may we do
О, сестры, что мы тоже можем сделать
For to preserve this day,
Для того, чтобы сохранить этот день,
This poor Youngling for whom we sing
Этот бедный юноша, для которого мы поем
By-bye lully, lullay.
Прощай, луллий, луллий.
Herod the King, in his raging,
Царь Ирод в своем гневе,
Charged he hath this day;
Повелел ему сегодня;
His men of might, in his own sight,
Его могущественные люди, в его собственных глазах,
All children young, to slay.
Все молодые дети - для того, чтобы убивать.
Then woe is me, poor Child, for Thee,
Тогда горе мне, бедному ребенку, из-за Тебя,
And ever mourn and say;
И я всегда буду скорбеть и говорить;
For Thy parting nor say nor sing,
О твоем расставании ни слова, ни песни,
By-bye lully, lullay.
Прощай, лулли, лулли.





Writer(s): John Denver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.