John Denver - Dearest Esmeralda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Denver - Dearest Esmeralda




This song appears on four albums, and was first released on the I Want To Live album, and has also been released on the Changes, Reflections: Songs of Love and Life and The Country Roads Collection albums.
Эта песня появилась на четырех альбомах, и впервые была выпущена на альбоме I Want To Live, а также была выпущена на альбомах Changes, Reflections: Songs Of Love and Life и the Country Roads Collection.
Dearest Esmeralda, in another age
Дорогая Эсмеральда, в другой век.
Antiques would be modern, we would be the rage
Антиквариат стал бы современным, мы были бы в моде.
Silk would be in fashion, we would dress in lace
Шелк был бы в моде, мы бы одевались в кружева.
Love would be the passion and the saving grace
Любовь была бы страстью и спасительной благодатью.
I slept one rainy night with you in Paris
Однажды дождливой ночью я спал с тобой в Париже.
Made up for a thousand wasted years
Наверстал тысячу потраченных впустую лет.
Dearest Esmeralda, you are magic
Дорогая Эсмеральда, ты волшебница.
I close my eyes and you make love appear
Я закрываю глаза, и ты заставляешь меня любить.
Dancing in the shimmer of a crystal chandelier
Танцуя в мерцании хрустальной люстры.
Shadows singin′ so low only we could hear
Тени поют так тихо, что только мы можем их слышать.
Moving to the glimmer, shaking to the storm
Двигаясь к мерцанию, сотрясаясь от бури.
Outside it was raging, but inside it was warm
Снаружи бушевала буря, но внутри было тепло.
We said goodnight in the candlelight and thunder
Мы попрощались при свете свечей и громе.
Now I wake and find you're never there
Теперь я просыпаюсь и вижу, что тебя никогда нет рядом.
I′m becoming old enough to wonder
Я становлюсь достаточно взрослым, чтобы удивляться.
Happy that I'm still too young to care
Счастлива, что я еще слишком молода, чтобы переживать.
Masterpieces crumble, empires tumble down
Шедевры рушатся, империи рушатся.
Refugees and fantasies go underground
Беженцы и фантазии уходят в подполье.
Romance lasts forever, love don't fade away
Романтика длится вечно, любовь не угасает.
They may take our future, but they don′t stop yesterday
Они могут забрать наше будущее, но они не остановят вчерашний день.
′Cause somewhere in the cloudy skies of Paris
Потому что где-то в пасмурном небе Парижа ...
We were part of some artist's design
Мы были частью замысла какого-то художника.
Dearest Esmeralda, you are magic
Дорогая Эсмеральда, ты волшебница.
In the gray around me how you shine
В сером свете вокруг меня как ты сияешь
Oh oh, how you shine
О-о, как ты сияешь!
Words and music by Bill Danoff
Слова и музыка Билла Даноффа





Writer(s): Bill Danoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.