John Denver - Joseph & Joe - traduction des paroles en russe

Joseph & Joe - John Denvertraduction en russe




Joseph & Joe
Джозеф и Джо
Joseph and Joe, the priest and the cowboy
Джозеф и Джо, священник и ковбой,
The places they've been to, the spaces they're in
Места, где они были, пространства, где они есть.
For a time between storms at the side of a mountain
На время между бурями, на склоне горы,
With another man's fam'ly, fam'ly and friends
С семьёй, родными и друзьями другого мужчины.
Joseph can give you the keys to the kingdom
Джозеф может дать тебе ключи от царства,
He'll put you in touch with the spirit of man
Он поможет тебе соприкоснуться с духом человека.
Joe loves the desert but lives in the mountains
Джо любит пустыню, но живёт в горах,
His closest companion a left handed man
Его ближайший друг левша.
Ooh
О-о
Where do you go
Куда ты идёшь,
If you've got no way to get there?
Если у тебя нет пути туда добраться?
Where do you go?
Куда ты идёшь?
How do you know?
Откуда ты знаешь?
If you've never never been there?
Если ты никогда там не была?
How do you know?
Откуда ты знаешь?
Tell me how do you know?
Скажи мне, откуда ты знаешь?
Joseph I lost you in some other city
Джозеф, я потерял тебя в каком-то другом городе,
Out paths are not crossing, we're way out of touch
Наши пути не пересекаются, мы потеряли связь.
Joe, how the seasons have drifted between us
Джо, как времена года пролетели между нами,
Or is it your vision, much greater than mine
Или это твоё видение, гораздо шире моего?
Take head of the darkness which gathers around us
Берегись тьмы, которая сгущается вокруг нас,
A fire that consumes us forever to burn
Огня, который поглощает нас, чтобы гореть вечно.
Than look to the sun for our father is with us
Тогда взгляни на солнце, ибо наш отец с нами,
Our mother will teach us what we need to learn
Наша мать научит нас тому, что нам нужно знать.
Ooh
О-о
Where do you go
Куда ты идёшь,
If you've got no way to get there?
Если у тебя нет пути туда добраться?
Where do you go?
Куда ты идёшь?
How do you know?
Откуда ты знаешь?
If you've never never been there?
Если ты никогда там не была?
How do you know?
Откуда ты знаешь?
Tell me how do you know? Tell me where do you go
Скажи мне, откуда ты знаешь? Скажи мне, куда ты идёшь,
If you've never never been there?
Если ты никогда там не была?
Where do you go?
Куда ты идёшь?
Tell me how do you know?
Скажи мне, откуда ты знаешь,
That you've got no way to get there
Что у тебя нет пути туда добраться?
How do you know?
Откуда ты знаешь?
Tell me how do you know?
Скажи мне, откуда ты знаешь?





Writer(s): JOHN DENVER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.