John Denver - Last Hobo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Denver - Last Hobo




Last Hobo
Последний бродяга
This song was first released on the All Aboard! album. It is the only album it has been released on.
Эта песня впервые вышла на альбоме All Aboard! Это единственный альбом, на котором она была выпущена.
He was born in International Falls a long, long time ago
Он родился в Интернэшнл-Фоллс давным-давно,
Moved to Tucumcan when the ironwork got show
Переехал в Тукуман, когда металлургическое дело заглохло.
He was cornbread and hard scrabble and scratching for every dime
Он был как кукурузный хлеб и бесплодная земля, скребущий по сусекам за каждой копейкой,
′Till he threw it in and he kilt the road to walk that endless line
Пока не бросил всё и не отправился в путь по бесконечной дороге.
Now he's The Last Hobo
Теперь он Последний Бродяга,
Riding the last boxcar
Едет в последнем товарном вагоне,
On the last freight train
На последнем грузовом поезде,
Leaving here
Уезжая отсюда.
Now he′s The Last Hobo
Теперь он Последний Бродяга,
Riding the last boxcar
Едет в последнем товарном вагоне,
On the last freight train
На последнем грузовом поезде,
Away from here
Прочь отсюда.
He tried his hand at lots of jobs and he did 'em all with pride
Он пробовал себя во множестве работ, и все делал с гордостью,
From shoeing mules to driving trucks, he mastered what he tried
От ковки мулов до вождения грузовиков, он осваивал всё, что пробовал.
It must have been Ramona, she was all he cared about
Должно быть, это была Рамона, она была всем, что его волновало,
When she ran away and left him you could see the fire go out
Когда она убежала и бросила его, можно было видеть, как угас огонь в его глазах.
Now he's The Last Hobo
Теперь он Последний Бродяга,
Riding the last boxcar
Едет в последнем товарном вагоне,
On the last freight train
На последнем грузовом поезде,
Away from here
Прочь отсюда.
We hardly ever see him
Мы почти не видим его,
Once or twice and he would stay a day or two
Раз или два, и он оставался на день или два.
He′d ask about Ramona
Он спрашивал о Рамоне,
Then he′d say that he was only passing through
Потом говорил, что он просто проездом.
Now he knows every railroad bull along the right of way
Теперь он знает каждого железнодорожного охранника вдоль пути,
And every hobo jungle from New York to Santa Fe
И каждое пристанище бродяг от Нью-Йорка до Санта-Фе.
He's looked for his Ramona on the far side of the hill
Он искал свою Рамону на другой стороне холма,
Now his sun is sinking lower and he′s looking for her still
Теперь его солнце садится все ниже, и он все еще ищет ее.
Now he's The Last Hobo
Теперь он Последний Бродяга,
Riding the last boxcar
Едет в последнем товарном вагоне,
On the last freight train
На последнем грузовом поезде,
Leaving from here
Уезжая отсюда.
Now he′s The Last Hobo
Теперь он Последний Бродяга,
Riding the last boxcar
Едет в последнем товарном вагоне,
On the last freight train
На последнем грузовом поезде,
Away from here
Прочь отсюда.
Words and music by George Allen
Слова и музыка Джорджа Аллена.





Writer(s): Tom Paxton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.