Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaving on a Jet Plane / Goodbye Again (Live 1995)
Ich flieg' mit 'nem Düsenjet fort / Wieder Abschied (Live 1995)
This
old
guitar
taught
me
to
sing
a
love
song
Diese
alte
Gitarre
lehrte
mich,
ein
Liebeslied
zu
singen,
It
showed
me
how
to
laugh
and
how
to
cry
Sie
zeigte
mir,
wie
man
lacht
und
wie
man
weint.
Itduced
me
to
some
friends
of
mine
and
brightened
up
some
days
Sie
stellte
mir
einige
meiner
Freunde
vor
und
erhellte
manche
Tage,
It
helped
me
make
it
through
some
lonely
nights
Sie
half
mir
durch
manche
einsame
Nächte.
Oh,
what
a
friend
to
have
on
a
cold
and
lonely
night
Oh,
was
für
ein
Freund
in
einer
kalten
und
einsamen
Nacht.
This
old
guitar
gave
me
my
lovely
lady
Diese
alte
Gitarre
gab
mir
meine
Liebste,
It
opened
up
her
eyes
and
ears
to
me
Sie
öffnete
mir
ihre
Augen
und
Ohren.
It
brought
us
close
together
I
guess
it
broke
her
heart
Sie
brachte
uns
einander
näher,
ich
glaube,
sie
brach
ihr
Herz,
It
opened
up
the
space
for
us
to
be
Sie
öffnete
den
Raum
für
uns,
um
zu
sein.
What
a
lovely
place,
a
lovely
space
to
be
Was
für
ein
schöner
Ort,
ein
schöner
Raum
zum
Sein.
This
old
guitar
gave
me
my
life,
my
living
Diese
alte
Gitarre
gab
mir
mein
Leben,
meinen
Lebensunterhalt,
All
the
things
you
know
I
love
to
do
All
die
Dinge,
die
ich,
wie
du
weißt,
gerne
tue.
To
serenade
the
stars
that
shine
from
a
sunny
mountainside
Den
Sternen,
die
von
einem
sonnigen
Berghang
scheinen,
ein
Ständchen
zu
bringen,
Most
of
all
to
sing
my
songs
for
you
Vor
allem
aber,
um
meine
Lieder
für
dich,
meine
Liebe,
zu
singen.
I
love
to
sing
these
songs
for
you,
yes,
I
do,
you
know
Ich
liebe
es,
diese
Lieder
für
dich
zu
singen,
ja,
das
tue
ich,
du
weißt,
I
love
to
sing
my
songs
for
you
Ich
liebe
es,
meine
Lieder
für
dich
zu
singen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Denver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.