John Denver - Moreton Bay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Denver - Moreton Bay




One Sunday morning as I went walking
Однажды воскресным утром я пошел гулять.
By Brisbane Waters I chanced to stray
У Брисбенских вод я случайно заблудился.
I heard a convict his fate bewailing
Я слышал, как осужденный оплакивает свою судьбу.
As on the sunny riverbank he lay
Он лежал на солнечном берегу реки.
I am a native of Erin's Ireland
Я родом из Ирландии Эрин.
But banished now from my native shore
Но теперь я изгнан с родного берега.
They stole me from my aged parents
Они украли меня у моих престарелых родителей.
And from the maiden whom I do adore
И от девушки, которую я обожаю.
I've been a prisoner at Port Macquarie
Я был пленником в Порт Маккуори.
At Norfolk Island and Emu Plains
На острове Норфолк и равнинах эму.
At Castle Hill and the cursed Toongabbie
На Касл Хилл и проклятый Тунгабби
At all these settlements I've been in chains
Во всех этих поселениях я был закован в цепи.
But of all places of condemnation
Но из всех мест осуждения
And penal stations in New South Wales
И исправительные колонии в Новом Южном Уэльсе.
To Moreton Bay I have found no equal
В Мортон-бей я не нашел себе равных.
Excessive tyranny each day prevails
Чрезмерная тирания каждый день преобладает.
For three long years I was beastly treated
Три долгих года со мной жестоко обращались.
And heavy irons on my legs I wore
И тяжелые кандалы на моих ногах.
My back from flogging was lacerated
Моя спина после порки была изодрана в клочья.
And oft times painted with my crimson gore
И часто окрашивается моей багровой кровью.
And many a man from downright starvation
И многие люди от полного голода.
Lies mouldering now underneath the clay
Теперь она гниет под слоем глины.
And Captain Logan he had us mangled
И капитан Логан он искалечил нас
All On the triangles of Moreton Bay
Все на треугольниках залива Мортон.
Like the Egyptians and ancient Hebrews
Как египтяне и древние евреи.
We were oppressed under Logan's yoke
Мы были угнетены под гнетом Логана.
Till a native black lying there in ambush
Пока туземец черный не залег в засаде.
Did deal this tyrant with his mortal stroke
Сразил ли этот тиран своим смертельным ударом?
My fellow prisoners be exhilarated
Мои товарищи заключенные, будьте веселы!
That all such monsters like death may find
Что все такие монстры, как смерть, могут найти.
And when from bondage we're liberated
И когда мы освободимся от рабства
Our former suffering shall will fade from mind
Наши прежние страдания исчезнут из памяти.





Writer(s): John Denver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.