Paroles et traduction John Denver - On the Wings of a Dream - 2011 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Wings of a Dream - 2011 Remastered Version
На крыльях мечты - Ремастированная версия 2011 года
Yesterday
I
had
a
dream
about
dying
Вчера
мне
приснился
сон
о
смерти,
About
laying
to
rest
and
then
flying
О
том,
как
я
упокоился
с
миром,
а
затем
взлетел.
How
the
moment
at
hand
is
the
only
thing
Как
настоящий
момент
— это
единственное,
We
really
own
Чем
мы
действительно
владеем.
And
I
lay
in
my
bed
and
I
wonder
И
я
лежу
в
своей
постели
и
думаю,
After
all
has
been
said
and
is
done
for
После
того,
как
всё
сказано
и
сделано,
Why
is
it
thus
we
are
here
Почему
мы
здесь
And
so
soon
we
are
gone
И
так
скоро
уходим?
Is
this
life
just
a
path
to
the
place
Неужели
эта
жизнь
— всего
лишь
путь
к
месту,
That
we
all
have
come
from
Откуда
мы
все
пришли?
Does
the
heart
know
the
way
Знает
ли
сердце
дорогу?
And
if
not,
can
it
ever
be
found
И
если
нет,
то
можно
ли
её
когда-нибудь
найти
In
a
smile
or
a
tear
or
a
prayer
В
улыбке,
слезе,
молитве
Or
a
sigh
or
a
song
Или
вздохе,
песне?
And
if
so,
then
I
sing
for
my
father
И
если
да,
то
я
пою
для
своего
отца,
And
in
truth
you
must
know
I
would
rather
И,
по
правде
говоря,
ты
должна
знать,
я
бы
предпочел,
He
were
here
by
my
side
Чтобы
он
был
здесь,
рядом
со
мной.
We
could
fly
on
the
wings
of
a
dream
Мы
могли
бы
летать
на
крыльях
мечты
To
a
place
where
the
spirit
would
find
us
В
место,
где
нас
найдет
наш
дух,
And
the
joy
and
surrender
would
bind
us
И
радость
и
покой
соединят
нас.
We
are
one
anyway
Мы
едины
в
любом
случае,
Anyway
we
are
more
than
we
seem
В
любом
случае
мы
больше,
чем
кажемся.
There
are
those
who
will
lead
us
Есть
те,
кто
поведет
нас,
Protect
us
each
step
of
the
way
Защитит
нас
на
каждом
шагу,
From
beginning
to
end
От
начала
до
конца,
For
each
moment
forever
each
day
На
каждый
миг,
навсегда,
каждый
день.
Such
a
gift
has
been
given
Такой
дар
был
дан,
It
can
never
be
taken
away
Его
никогда
не
отнять.
Though
the
body
in
passing
must
leave
us
Хотя
тело,
уходя,
должно
покинуть
нас,
There
is
one
who
remains
to
receive
us
Есть
тот,
кто
остается,
чтобы
принять
нас.
There
are
those
in
this
life
Есть
те
в
этой
жизни,
Who
are
friends
from
our
heavenly
home
Кто
друзья
из
нашего
небесного
дома.
So
I
listen
to
the
voices
inside
me
Поэтому
я
слушаю
голоса
внутри
себя,
For
I
know
they
are
there
just
to
guide
me
Потому
что
знаю,
что
они
здесь,
чтобы
направлять
меня.
And
my
faith
will
proclaim
it
is
so
И
моя
вера
провозгласит,
что
это
так,
We
are
never
alone
Мы
никогда
не
одиноки.
From
the
life
to
the
light
От
жизни
к
свету,
From
the
dark
of
the
night
to
the
dawn
От
тьмы
ночи
к
рассвету.
He
is
so
in
my
heart
Он
так
глубоко
в
моем
сердце,
He
is
here
he
could
never
be
gone
Он
здесь,
он
никогда
не
мог
уйти.
Though
the
singer
is
silent
Хотя
певец
молчит,
There
still
is
the
truth
of
the
song
Остается
истина
песни.
Yesterday
I
had
a
dream
about
dying
Вчера
мне
приснился
сон
о
смерти,
About
laying
to
rest
and
then
flying
О
том,
как
я
упокоился
с
миром,
а
затем
взлетел.
How
the
moment
at
hand
is
the
only
thing
Как
настоящий
момент
— это
единственное,
We
really
own
Чем
мы
действительно
владеем.
And
I
lay
in
my
bed
and
I
wonder
И
я
лежу
в
своей
постели
и
думаю,
After
all
has
been
said
and
is
done
for
После
того,
как
всё
сказано
и
сделано,
Why
is
it
thus
we
are
here
Почему
мы
здесь
And
so
soon
we
are
gone
И
так
скоро
уходим?
Oh,
why
is
it
thus
we
are
here
О,
почему
мы
здесь
And
so
soon
we
are
gone
И
так
скоро
уходим?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Denver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.