Paroles et traduction John Denver - Readjustment Blues (Remastered) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Readjustment Blues (Remastered) (Live)
Послевоенная хандра (Remastered) (Live)
Just
out
of
the
infantry
this
morning,
Только
сегодня
утром
демобилизовался,
I
had
to
pay
my
dues
across
the
sea,
Отдал
свой
долг
по
ту
сторону
моря,
But
no
one
back
in
boot
camp
ever
warned
me,
Но
никто
в
учебке
меня
не
предупреждал,
What
the
readjustment
blues
would
do
to
me.
Как
послевоенная
хандра
накроет
меня.
"Welcome
to
Havannah",
said
the
pilot,
"Добро
пожаловать
в
Гавану",
- сказал
пилот,
"We
must
have
made
a
wrong
turn
on
the
way."
"Должно
быть,
мы
сбились
с
пути."
"Let's
buy
some
cigars
and
keep
it
quiet,
"Давай
купим
сигар
и
будем
тише
воды,
ниже
травы,
If
they
don't
know
we're
here
we'll
get
away."
Если
они
не
знают,
что
мы
здесь,
мы
сможем
уйти."
Just
as
I
had
realized
he
was
joking,
Как
только
я
понял,
что
он
шутит,
I
saw
we
were
in
Washington
D.C.,
Я
увидел,
что
мы
в
Вашингтоне,
'Cause
there
was
all
the
patriotic
buildings.
Потому
что
вокруг
были
все
эти
патриотические
здания,
Just
like
I
had
seen
them
on
T.V.
Точно
как
я
видел
их
по
телевизору.
It
must
have
been
a
holiday,
Должно
быть,
был
какой-то
праздник,
'Cause
there
was
this
parade.
Потому
что
проходил
парад.
People
carried
signs
I
couldn't
read
that
they
had
made.
Люди
несли
самодельные
плакаты,
которые
я
не
мог
прочитать.
'Till
I
got
closer
and
my
heart
fell
to
my
socks;
Пока
я
не
подошел
ближе,
и
мое
сердце
ушло
в
пятки;
There
was
a
battle
raging
and
Шла
настоящая
битва,
и
The
air
was
filled
with
teargas
and
rocks.
Воздух
был
наполнен
слезоточивым
газом
и
камнями.
There
was
the
flag
I'd
fought
against
so
often,
Там
был
флаг,
против
которого
я
так
часто
сражался,
The
one
I
fought
for
hanging
upside
down,
Тот,
за
который
я
воевал,
висел
вверх
ногами,
The
wind
was
blowing
hard,
the
dirt
was
flying,
Дул
сильный
ветер,
летела
пыль,
It
made
the
city
sky
look
dark
and
brown.
От
этого
небо
над
городом
казалось
темным
и
коричневым.
I
saw
a
girl,
she
could
have
been
my
sister,
Я
увидел
девушку,
она
могла
бы
быть
моей
сестрой,
Except
her
hair
was
long
and
in
her
face,
Только
у
нее
были
длинные
волосы,
закрывающие
лицо,
She
explained
this
was
a
demonstration,
Она
объяснила,
что
это
демонстрация,
Against
the
war
and
for
the
human
race.
Против
войны
и
за
человечество.
Now
I've
seen
a
lot
of
strange
things
in
my
travels,
Я
видел
много
странных
вещей
в
своих
путешествиях,
Cannibals,
yes,
and
aliens
galore,
Каннибалов,
да,
и
инопланетян
в
изобилии,
But
I
never
thought
I'd
see
so
many
people
Но
я
никогда
не
думал,
что
увижу
столько
людей,
Saying
we
don't
want
your
+++ war!
Которые
кричат:
нам
не
нужна
ваша
проклятая
война!
The
troops
all
had
on
uniforms
На
солдатах
была
такая
же
форма,
Just
like
the
one
I'd
worn,
Как
та,
что
я
носил,
But
they
were
all
domestic
and
my
duty
chose
war.
Но
они
были
все
свои,
а
мой
долг
был
на
войне.
They
carried
guns
just
like
the
ones
across
the
sea,
Они
носили
оружие,
такое
же,
как
и
по
ту
сторону
моря,
Except
this
time
I
was
the
citizen
Только
на
этот
раз
я
был
гражданином,
And
they
were
pointing
their
guns
at
me,
И
они
направляли
свое
оружие
на
меня,
Yes,
I
was
just
a
citizen
and
Да,
я
был
просто
гражданином,
и
I
was
walking
down
the
street,
Я
шел
по
улице,
And
it
was
just
then
that
the
Readjustment
Blues
И
именно
тогда
послевоенная
хандра
Got
through
to
me.
Накрыла
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): john denver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.