Paroles et traduction John Denver - Readjustment Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Readjustment Blues
Блюз реадаптации
Just
out
of
the
infantry
this
morning,
Только
сегодня
утром
демобилизовался
из
пехоты,
I
had
to
pay
my
dues
across
the
sea,
Заплатил
свой
долг
по
ту
сторону
океана,
But
no
one
back
in
boot
camp
ever
warned
me,
Но
никто
в
учебке
меня
не
предупреждал,
What
the
readjustment
blues
would
do
to
me.
Как
этот
блюз
реадаптации
меня
достанет.
"Welcome
to
Havannah",
said
the
pilot,
"Добро
пожаловать
в
Гавану",
- сказал
пилот,
"We
must
have
made
a
wrong
turn
on
the
way."
"Должно
быть,
мы
не
туда
свернули
по
пути."
"Let's
buy
some
cigars
and
keep
it
quiet,
"Давай
купим
сигар
и
будем
помалкивать,
If
they
don't
know
we're
here
we'll
get
away."
Если
они
не
знают,
что
мы
здесь,
мы
уйдем."
Just
as
I
had
realized
he
was
joking,
Как
только
я
понял,
что
он
шутит,
I
saw
we
were
in
Washington
D.C.,
Я
увидел,
что
мы
в
Вашингтоне,
'Cause
there
was
all
the
patriotic
buildings.
Потому
что
там
были
все
эти
патриотические
здания,
Just
like
I
had
seen
them
on
T.V.
Прямо
как
я
видел
их
по
телевизору.
It
must
have
been
a
holiday,
Должно
быть,
был
какой-то
праздник,
'Cause
there
was
this
parade.
Потому
что
проходил
парад.
People
carried
signs
I
couldn't
read
that
they
had
made.
Люди
несли
самодельные
плакаты,
которые
я
не
мог
прочитать,
'Till
I
got
closer
and
my
heart
fell
to
my
socks;
Пока
не
подошел
ближе,
и
мое
сердце
ушло
в
пятки;
There
was
a
battle
raging
and
Шла
настоящая
битва,
и
The
air
was
filled
with
teargas
and
rocks.
Воздух
был
полон
слезоточивого
газа
и
камней.
There
was
the
flag
I'd
fought
against
so
often,
Там
был
флаг,
против
которого
я
так
часто
сражался,
The
one
I
fought
for
hanging
upside
down,
Тот,
за
который
я
боролся,
висел
вверх
ногами,
The
wind
was
blowing
hard,
the
dirt
was
flying,
Дул
сильный
ветер,
летела
пыль,
It
made
the
city
sky
look
dark
and
brown.
От
этого
небо
над
городом
казалось
темным
и
коричневым.
I
saw
a
girl,
she
could
have
been
my
sister,
Я
увидел
девушку,
она
могла
бы
быть
моей
сестрой,
Except
her
hair
was
long
and
in
her
face,
Только
волосы
у
нее
были
длинные
и
закрывали
лицо,
She
explained
this
was
a
demonstration,
Она
объяснила,
что
это
демонстрация,
Against
the
war
and
for
the
human
race.
Против
войны
и
за
человечество.
Now
I've
seen
a
lot
of
strange
things
in
my
travels,
Я
много
странного
видел
в
своих
путешествиях,
Cannibals,
yes,
and
aliens
galore,
Каннибалов,
да,
и
пришельцев
в
изобилии,
But
I
never
thought
I'd
see
so
many
people
Но
я
никогда
не
думал,
что
увижу
так
много
людей,
Saying
we
don't
want
your
+++ war!
Которые
кричат:
нам
не
нужна
ваша
+++ война!
The
troops
all
had
on
uniforms
На
солдатах
была
такая
же
форма,
Just
like
the
one
I'd
worn,
Как
та,
что
носил
я,
But
they
were
all
domestic
and
my
duty
chose
war.
Но
они
были
здесь,
а
мой
долг
был
на
войне.
They
carried
guns
just
like
the
ones
across
the
sea,
Они
носили
оружие,
такое
же,
как
и
по
ту
сторону
океана,
Except
this
time
I
was
the
citizen
Только
на
этот
раз
я
был
мирным
жителем,
And
they
were
pointing
their
guns
at
me,
И
они
направляли
свое
оружие
на
меня,
Yes,
I
was
just
a
citizen
and
Да,
я
был
просто
мирным
жителем,
и
I
was
walking
down
the
street,
Я
шел
по
улице,
And
it
was
just
then
that
the
Readjustment
Blues
Именно
тогда
этот
блюз
реадаптации
Got
through
to
me.
Достал
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Danoff, William T Danoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.