Paroles et traduction John Denver - Rocky Mountain High
Rocky Mountain High
Пик Скалистых гор
He
was
born
in
the
summer
of
his
27th
year
Он
родился
летом
своего
двадцать
седьмого
года,
Comin'
home
to
a
place
he'd
never
been
before
Возвращаясь
домой,
в
место,
где
никогда
прежде
не
был.
Left
yesterday
behind
him,
you
might
say
he
was
born
again
Оставив
вчера
позади,
можно
сказать,
он
родился
заново,
Might
say
he
found
a
key
for
every
door
Можно
сказать,
он
нашёл
ключ
от
каждой
двери.
When
he
first
came
to
the
mountains,
his
life
was
far
away
Когда
он
впервые
приехал
в
горы,
его
жизнь
была
далеко,
On
the
road
and
hangin'
by
a
song
В
дороге,
и
он
держался
за
песню.
But
the
string's
already
broken,
and
he
doesn't
really
care
Но
струна
уже
порвалась,
а
ему
всё
равно.
It
keeps
changin'
fast,
it
don't
last
for
long
Всё
меняется
быстро,
ничто
не
вечно.
But
the
Colorado
Rocky
Mountain
high
Ах,
этот
пик
Скалистых
гор
Колорадо!
I've
seen
it
rainin'
fire
in
the
sky
Я
видел,
как
в
небе
пылает
огненный
дождь,
Shadow
from
the
starlight
is
softer
than
a
lullaby
Тень
от
звёздного
света
нежнее
колыбельной.
Rocky
Mountain
high
Пик
Скалистых
гор,
Rocky
Mountain
high
Пик
Скалистых
гор.
He
climbed
cathedral
mountains,
he
saw
silver
clouds
below
Он
взбирался
на
горы-кафедралы,
видел
серебряные
облака
внизу,
He
saw
everything
as
far
as
you
can
see
Он
видел
всё,
насколько
хватало
глаз.
And
they
say
that
he
got
crazy
once,
he
tried
to
touch
the
sun
Говорят,
однажды
он
сошёл
с
ума,
попытался
коснуться
солнца
And
he
lost
a
friend
but
kept
his
memory
И
потерял
друга,
но
сохранил
память
о
нём.
Now
he
walks
in
quiet
solitude,
the
forests
and
the
streams
Теперь
он
бродит
в
тишине
и
одиночестве,
среди
лесов
и
ручьёв,
Seeking
grace
in
every
step
he
takes
Ища
благодати
в
каждом
своём
шаге.
His
sight
has
turned
inside
himself
to
try
and
understand
Его
взгляд
обратился
внутрь
себя,
чтобы
попытаться
понять
The
serenity
of
a
clear
blue
mountain
lake
Безмятежность
прозрачного
голубого
горного
озера.
And
the
Colorado
Rocky
Mountain
high
И
этот
пик
Скалистых
гор
Колорадо,
I've
seen
it
rainin'
fire
in
the
sky
Я
видел,
как
в
небе
пылает
огненный
дождь.
You
talk
to
God
and
listen
to
the
casual
reply
Ты
говоришь
с
Богом
и
слышишь
небрежный
ответ.
Rocky
Mountain
high
Пик
Скалистых
гор,
Rocky
Mountain
high
Пик
Скалистых
гор.
Now
his
life
is
full
of
wonder,
but
his
heart
still
knows
some
fear
Теперь
его
жизнь
полна
чудес,
но
его
сердце
всё
ещё
знает
страх
Of
a
simple
thing
he
cannot
comprehend
Перед
простой
вещью,
которую
он
не
может
постичь:
Why
they
try
to
tear
the
mountains
down
to
bring
in
a
couple
more
Зачем
они
пытаются
разрушить
горы,
чтобы
привести
ещё
пару?
More
people,
more
scars
upon
the
land
Ещё
людей,
ещё
шрамов
на
земле.
And
the
Colorado
Rocky
Mountain
high
И
этот
пик
Скалистых
гор
Колорадо,
I've
seen
it
rainin'
fire
in
the
sky
Я
видел,
как
в
небе
пылает
огненный
дождь.
Though
he'd
be
a
poorer
man
if
he
never
saw
an
eagle
fly
Он
был
бы
беднее,
если
бы
никогда
не
видел
парящего
орла.
Rocky
Mountain
high
Пик
Скалистых
гор.
It's
the
Colorado
Rocky
Mountain
high
Это
пик
Скалистых
гор
Колорадо,
I've
seen
it
rainin'
fire
in
the
sky
Я
видел,
как
в
небе
пылает
огненный
дождь.
Friends
around
the
campfire,
everybody's
high
Друзья
у
костра,
и
все
на
высоте.
Rocky
Mountain
high
Пик
Скалистых
гор,
Rocky
Mountain
high
Пик
Скалистых
гор,
Rocky
Mountain
high
Пик
Скалистых
гор,
Rocky
Mountain
high
Пик
Скалистых
гор,
Doo-be-dee
(yeah)
Ду-би-ду
(да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Taylor, John Denver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.