Paroles et traduction John Denver - Somethin' About
There′s
somethin'
about
the
ocean
rising
up
to
meet
the
shoreline.
Есть
что-то
в
океане,
поднимающемся
навстречу
береговой
линии.
Somethin′
about
a
river
the
way
it
runs
to
meet
the
sea.
Есть
что-то
в
реке,
в
том,
как
она
впадает
в
море.
There's
somethin'
about
a
rainfall
and
it′s
like
the
gift
of
living.
В
ливне
есть
что-то
особенное,
и
это
как
дар
жизни.
There′s
somethin'
about
the
water
that
makes
me
sing.
В
воде
есть
что-то
такое,
что
заставляет
меня
петь.
Oh,
somethin′
about
the
mountains
rising
right
straight
up
to
heaven.
О,
есть
что-то
в
горах,
поднимающихся
прямо
к
небесам.
And
somethin'
about
a
canyon
in
the
shade
of
a
cottonwood
tree.
И
что-то
о
каньоне
в
тени
тополя.
Somethin′
about
the
desert
in
the
afterglow
of
evening.
Что-то
о
пустыне
в
вечерних
сумерках.
There's
somethin′
about
the
west
that
makes
me
sing.
Есть
что-то
такое
на
Западе,
что
заставляет
меня
петь.
There's
somethin'
about
the
way
you
love
me
baby.
Есть
что-то
в
том,
как
ты
любишь
меня,
детка.
There′s
somethin′
about
the
way
your
lips
meet
mine.
Что-то
есть
в
том,
как
твои
губы
встречаются
с
моими.
There's
somethin′
about
the
way
you
like
to
touch
me.
Есть
что-то
в
том,
как
ты
любишь
прикасаться
ко
мне.
It
really
turns
me
on
and
makes
my
little
light
shine.
Это
действительно
заводит
меня
и
заставляет
мой
маленький
огонек
сиять.
There's
somethin′
about
the
way
you
love
me
baby.
Есть
что-то
в
том,
как
ты
любишь
меня,
детка.
There's
somethin′
about
the
way
your
lips
meet
mine.
Что-то
есть
в
том,
как
твои
губы
встречаются
с
моими.
There's
somethin'
about
the
way
you
like
to
touch
me.
Есть
что-то
в
том,
как
ты
любишь
прикасаться
ко
мне.
It
really
turns
me
on
and
makes
this
little
light
shine.
Это
действительно
заводит
меня
и
заставляет
этот
маленький
огонек
сиять.
There′s
somethin′
about
the
forest
in
the
latter
days
of
August.
Что-то
есть
в
этом
лесу
в
последние
дни
августа.
There's
somethin′
about
the
country
on
the
very
first
day
of
springtime.
Есть
что-то
в
этой
стране
в
самый
первый
день
весны.
There's
somethin′
about
a
wheatfield,
oh
you
know
I
love
the
prairie.
Есть
что-то
в
пшеничном
поле,
О,
ты
знаешь,
я
люблю
прерии.
There's
somethin′
about
the
land
that
makes
me
sing.
Есть
что-то
в
этой
земле,
что
заставляет
меня
петь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Denver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.