Paroles et traduction John Denver - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
This
song
appears
on
two
albums,
and
was
first
released
on
the
Rocky
Mountain
Christmas
album,
and
has
also
been
released
on
the
Christmas.
Like
A
Lullaby
album.
Эта
песня
появилась
на
двух
альбомах,
и
впервые
была
выпущена
на
Рождественском
альбоме
Rocky
Mountain,
а
также
была
выпущена
на
Рождественском
альбоме
Like
A
Lullaby.
All
through
the
year
В
течение
всего
года.
Waited
through
spring
and
fall
Ждал
всю
весну
и
осень.
To
hear
silver
bells
ringing
Слышать
звон
Серебряных
Колоколов
See
winter
time
bringing
Смотри,
Как
приближается
зима.
The
happies
season
of
all
Самое
счастливое
время
года
Chestnuts
roasting
on
a
open
fire
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне
Jackfrost
nippin'
at
your
nose
Джекфрост
щиплет
тебя
за
нос.
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Хор
поет
рождественские
гимны.
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
И
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey,
and
some
mistleoe
Все
знают
индейку
и
немного
омелы.
Will
help
o
make
he
season
bright
Поможет
ли
он
сделать
это
время
года
ярким
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Крошечные
малыши
с
горящими
глазами.
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Будет
трудно
уснуть
сегодня
ночью.
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути.
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
нагрузил
много
игрушек
и
сладостей
на
свои
сани.
And
every
mother's
child
is
going
to
spy
И
ребенок
каждой
матери
будет
шпионить.
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Посмотреть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
одного
до
девяноста
двух.
Although
it's
been
said,
many
times
Хотя
это
было
сказано
много
раз.
Merry
Christmas,
to
you
Счастливого
вам
Рождества!
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути.
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
нагрузил
много
игрушек
и
сладостей
на
свои
сани.
And
every
mother's
child
is
going
to
spy
И
ребенок
каждой
матери
будет
шпионить.
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Посмотреть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
одного
до
девяноста
двух.
Although
it's
been
said,
many
times
Хотя
это
было
сказано
много
раз.
Merry
Christmas,
to
you
Счастливого
вам
Рождества!
Words
and
music
by
Mel
Torme
and
Robert
Wells
Слова
и
музыка
Мела
Торма
и
Роберта
Уэллса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin H Torme, Robert Wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.