John Denver - The Christmas Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Denver - The Christmas Song




All through the year
В течение всего года.
We've waited
Мы ждали.
Waited through spring and fall
Ждал всю весну и осень.
To hear silver bells ringing
Слышать звон Серебряных Колоколов
See winter time bringing
Смотри, Как приближается зима.
The happies season of all
Самое счастливое время года
Chestnuts roasting on a open fire
Каштаны жарятся на открытом огне
Jackfrost nippin' at your nose
Джекфрост щиплет тебя за нос.
Yuletide carols being sung by a choir
Хор поет рождественские гимны.
And folks dressed up like Eskimos
И люди одеты, как эскимосы.
Everybody knows a turkey, and some mistleoe
Все знают индейку и немного омелы.
Will help o make he season bright
Поможет ли он сделать это время года ярким
Tiny tots with their eyes all aglow
Крошечные малыши с горящими глазами.
Will find it hard to sleep tonight
Будет трудно уснуть этой ночью.
They know that Santa's on his way
Они знают, что Санта уже в пути.
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Он нагрузил много игрушек и сладостей на свои сани.
And every mother's child is going to spy
И ребенок каждой матери будет шпионить.
To see if reindeer really know how to fly
Чтобы узнать, действительно ли олени умеют летать.
And so I'm offering this simple phrase
И поэтому я предлагаю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two
Детям от одного до девяноста двух.
Although it's been said, many times
Хотя это было сказано много раз.
Many ways
Много способов
Merry Christmas, to you
Счастливого вам Рождества!
They know that Santa's on his way
Они знают, что Санта уже в пути.
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Он нагрузил много игрушек и сладостей на свои сани.
And every mother's child is going to spy
И ребенок каждой матери будет шпионить.
To see if reindeer really know how to fly
Чтобы узнать, действительно ли олени умеют летать.
And so I'm offering this simple phrase
И поэтому я предлагаю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two
Детям от одного до девяноста двух.
Although it's been said, many times
Хотя это было сказано много раз.
Many ways
Много способов
Merry Christmas, to you
Счастливого вам Рождества!





Writer(s): Wells Robert, Torme Melvin H


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.