Paroles et traduction John Denver - The Love of the Common People
Living
on
free
food
tickets
Жизнь
на
талоны
на
бесплатное
питание
Watering
the
milk
from
the
hole
in
the
roof
Поливаю
молоком
из
дыры
в
крыше.
Where
the
rain
came
through
Там,
где
прошел
дождь.
What
can
we
do?
Mmm
Что
мы
можем
сделать?
Tears
from
your
baby
sister
Слезы
твоей
младшей
сестры
Crying
'cause
she
doesn't
have
a
dress
Плачет,
потому
что
у
нее
нет
платья.
Without
a
patch
for
the
party
to
go
Без
заплатки
для
вечеринки.
Oh
but
you
know,
she'll
get
by
О,
но
ты
же
знаешь,
она
справится.
Because
she's
living
in
the
love
of
the
common
people
Потому
что
она
живет
в
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
Улыбается
от
всего
сердца
семьянин.
Daddy's
gonna
buy
you
a
dream
to
cling
to
Папочка
купит
тебе
мечту,
за
которую
ты
будешь
цепляться.
Mommy's
gonna
love
you
just
as
much
as
she
can,
and
she
can
Мама
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
только
сможет,
и
она
сможет.
It's
a
good
thing
you
don't
have
bus
fare
Хорошо,
что
у
тебя
нет
денег
на
автобус.
It
would
fall
through
the
hole
in
your
pocket
Она
упадет
через
дыру
в
твоем
кармане.
And
you'd
lose
it
in
the
snow
on
the
ground
И
ты
потеряешь
его
в
снегу
на
земле.
Walking
to
the
town
to
find
a
job
Иду
в
город,
чтобы
найти
работу.
Trying
to
keep
your
hands
warm
Пытаюсь
согреть
твои
руки.
But
the
hole
in
your
shoe
lets
the
snow
come
through
Но
дырка
в
ботинке
пропускает
снег.
And
it
chills
to
the
bone
И
это
пробирает
до
костей.
Boy
you
better
go
home
where
it's
warm
Парень,
тебе
лучше
пойти
домой,
где
тепло.
And
you
can
live
in
the
love
of
the
common
people
И
ты
можешь
жить
в
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
Улыбается
от
всего
сердца
семьянин.
Daddy's
gonna
buy
you
a
dream
to
cling
to
Папочка
купит
тебе
мечту,
за
которую
ты
будешь
цепляться.
Mommy's
gonna
love
you
just
as
much
as
she
can,
and
she
can
Мама
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
только
сможет,
и
она
сможет.
Living
on
dreams
ain't
easy
Жить
мечтами
нелегко,
But
the
closer
the
knit,
the
tighter
the
fit
но
чем
теснее
вязка,
тем
теснее
посадка.
And
the
chills
stay
away
А
озноб
держись
подальше
You
take
them
in
stride,
family
pride
Ты
принимаешь
их
спокойно,
семейная
гордость.
You
know,
faith
is
your
foundation
Ты
знаешь,
вера-это
твой
фундамент.
With
a
whole
lot
of
love
С
большой
любовью.
And
a
warm
conversation
and
many
a
prayer
И
теплая
беседа,
и
много
молитв.
Making
you
strong
where
you
belong
Делает
тебя
сильным
там,
где
твое
место.
Living
in
the
love
of
the
common
people
Жить
в
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
Улыбается
от
всего
сердца
семьянин.
Daddy's
gonna
buy
you
a
dream
to
cling
to
Папочка
купит
тебе
мечту,
за
которую
ты
будешь
цепляться.
Mommy's
gonna
love
you
just
as
much
as
she
can
Мамочка
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
только
сможет.
Living
in
the
love
of
the
common
people
Жить
в
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
Улыбается
от
всего
сердца
семьянин.
Daddy's
gonna
buy
you
a
dream
to
cling
to
Папочка
купит
тебе
мечту,
за
которую
ты
будешь
цепляться.
Mommy's
gonna
love
you
just
as
much
as
she
can,
and
she
can.
Мамочка
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
только
сможет,
и
она
сможет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronnie Wilkins, John Hurley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.