Paroles et traduction John Denver - The Night They Drove Old Dixie Down
This
song
appears
on
two
albums,
and
was
first
released
on
the
Whose
Garden
Was
Эта
песня
появилась
на
двух
альбомах
и
впервые
была
выпущена
на
альбоме
"Чей
сад
был
This?
album,
and
has
also
been
released
on
the
Changes
album.
Это?
альбом,
а
также
был
выпущен
на
альбоме
Changes.
Virgil
Caine
is
the
name,
I
served
on
the
Danville
Train
Меня
зовут
Вирджил
Кейн,
я
служил
в
Дэнвилльском
поезде
So
much
cavalry
came
and
tore
up
the
tracks
again
Прибыло
так
много
кавалерии
и
снова
замело
следы
In
the
summer
of
sixty-five
we
were
hungry
just
barely
alive
Летом
шестьдесят
пятого
года
мы
были
голодны,
едва
живы
By
May
the
tenth
Richmond
had
fell
it's
a
time
I
remember
so
well
К
десятому
мая
Ричмонд
пал,
это
время
я
так
хорошо
помню
The
night
they
drove
old
Dixie
down
and
the
bells
were
ringin'
В
ту
ночь,
когда
они
сбили
олд
Дикси
с
ног,
и
звонили
колокола.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
and
the
people
were
singin'
В
ту
ночь,
когда
они
сбили
олд
Дикси
с
ног,
и
люди
пели
They
went
la
na
na
na
na
na
la
na
na
na
na
na
na
na
Они
пели
ла-на-на-на-на-ла-на-на-на-на-на-на-на
Back
home
in
Tennessee
my
wife
called
out
for
me
Вернувшись
домой,
в
Теннесси,
моя
жена
позвала
меня
Say
Virgil
come
quick
and
see
there
goes
Robert
E
Lee
Скажи,
Вирджил,
иди
скорее
и
посмотри,
вон
идет
Роберт
Э
Ли
I
don't
mind
choppin'
wood
and
I
don't
care
if
da
money
ain't
good
Я
не
против
порубить
дров,
и
мне
все
равно,
если
у
тебя
плохие
деньги.
You
take
what
you
need
and
save
the
rest
but
they
should
never
have
taken
the
Вы
берете
то,
что
вам
нужно,
и
сохраняете
остальное,
но
они
никогда
не
должны
были
брать
то,
что
вам
нужно.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
and
the
bells
were
ringin'
В
ту
ночь,
когда
они
сбили
олд
Дикси
с
ног,
и
звонили
колокола.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
and
the
people
were
singin'
В
ту
ночь,
когда
они
сбили
олд
Дикси
с
ног,
и
люди
пели
They
went
la
na
na
na
na
na
la
na
na
na
na
na
na
na
Они
пели
ла-на-на-на-на-ла-на-на-на-на-на-на-на
Like
my
father
before
me
he
was
a
workin'
man
Как
и
мой
отец
до
меня,
он
был
работающим
человеком
Like
my
brother
above
me
he
took
a
rebel's
stand
Как
и
мой
старший
брат,
он
занял
позицию
бунтаря
He
was
just
eighteen
proud
and
brave
when
a
Yankee
laid
him
in
his
grave
Ему
было
всего
восемнадцать,
гордому
и
храброму,
когда
янки
уложил
его
в
могилу
I
swear
by
the
blood
beneath
my
feet
you
can't
raise
a
Caine
back
up
when
he's
Клянусь
кровью
под
моими
ногами,
ты
не
сможешь
воскресить
Кейна,
когда
он
The
night
they
drove
old
Dixie
down
and
the
bells
were
ringin'
В
ту
ночь,
когда
они
сбили
олд
Дикси
с
ног,
и
звонили
колокола.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
and
the
people
were
singin'
В
ту
ночь,
когда
они
сбили
олд
Дикси
с
ног,
и
люди
пели
They
went
la
na
na
na
na
na
la
na
na
na
na
na
na
na
Они
пели
ла-на-на-на-на-ла-на-на-на-на-на-на-на
The
night
they
drove
old
Dixie
down
and
the
bells
were
ringin'
The
night
they
drove
old
Dixie
down
and
the
bells
were
ringin'
The
night
they
drove
old
Dixie
down
and
the
people
were
singin'
The
night
they
drove
old
Dixie
down
and
the
people
were
singin'
They
went
la
na
na
na
na
na
la
na
na
na
na
na
na
na...
They
went
la
na
na
na
na
na
la
na
na
na
na
na
na
na...
Words
and
music
by
R
Robertson
Words
and
music
by
R
Robertson
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robertson Jaime Robbie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.