Paroles et traduction John Denver - Windsong - Remastered
This
song
appears
on
seven
albums,
and
was
first
Ветра
эта
песня
появилась
на
семи
альбомах
и
была
первой.
Released
on
the
Windsong
Выпущенный
на
песне
ветра
Album.
It
has
also
been
released
on
The
Rocky
Альбом.
он
также
был
выпущен
на
Рокки.
Mountain
Collection
and
Country
Горная
коллекция
и
сельская
местность
Classics
albums.
It
has
been
rerecorded
on
the
Альбомы
классики.
Earth
Songs
and
The
Very
Best
Земные
песни
и
самые
лучшие
Of
John
Denver
(Single
CD)
albums,
and
rerecorded
Из
альбомов
Джона
Денвера
(сингл
CD)
и
переизданных
Again
on
the
Love
Again
Снова
на
альбомах
Love
Again
And
A
Celebration
of
Life
albums.
И
A
Celebration
Of
Life.
The
wind
is
the
whisper
of
our
mother
the
earth
Ветер
это
шепот
нашей
Матери
Земли
The
wind
is
the
hand
of
our
father
the
sky
Ветер
это
рука
нашего
Отца
Небо
The
wind
watches
over
our
struggles
and
pleasures
Ветер
наблюдает
за
нашей
борьбой
и
удовольствиями.
The
wind
is
the
goddess
who
first
learned
to
fly
Ветер-это
богиня,
которая
первой
научилась
летать.
The
wind
is
the
bearer
of
bad
and
good
tidings
Ветер
несет
плохие
и
хорошие
вести.
The
weaver
of
darkness,
the
bringer
of
dawn
Ткач
тьмы,
несущий
рассвет.
The
wind
gives
the
rain,
then
builds
us
a
rainbow
Ветер
приносит
дождь,
а
потом
создает
нам
радугу.
The
wind
is
the
singer
who
sang
the
first
song
Ветер-это
певец,
который
спел
первую
песню.
The
wind
is
a
twister
of
anger
and
warning
Ветер-вихрь
гнева
и
предупреждения.
The
wind
brings
the
fragrance
of
freshly
mown
hay
Ветер
приносит
аромат
свежескошенного
сена.
The
wind
is
a
racer,
a
wild
stallion
running
Ветер-это
скакун,
Бегущий
дикий
жеребец.
The
sweet
taste
of
love
on
a
slow
summer′s
day
Сладкий
вкус
любви
в
медленный
летний
день
The
wind
knows
the
songs
of
the
cities
and
canyons
Ветер
знает
песни
городов
и
каньонов.
The
thunder
of
mountains,
the
roar
of
the
sea
Грохот
гор,
рев
моря
...
The
wind
is
the
taker
and
giver
of
mornings
Ветер
забирает
и
дарит
утра.
The
wind
is
the
symbol
of
all
that
is
free
Ветер-символ
всего,
что
свободно.
So
welcome
the
wind
and
the
wisdom
she
offers
Так
что
поприветствуйте
ветер
и
мудрость,
которую
она
предлагает.
Follow
her
summons
when
she
calls
again
Следуй
ее
зову,
когда
она
позовет
снова.
In
your
heart
and
your
spirit
let
the
breezes
В
твоем
сердце
и
твоем
духе
Пусть
бризы
Surround
you
Окружить
тебя
Lift
up
your
voice
then
and
sing
with
the
wind
Тогда
возвысь
свой
голос
и
пой
вместе
с
ветром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denver John, Henry Joe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.