Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Come Again - Live From St. Luke's
Снова Приди - Живьем из Собора Святого Луки
                         
                        
                            
                                        Come 
                                        again! 
                                        sweet 
                                        love 
                                        doth 
                                        now 
                                        invite 
                            
                                        Приди 
                                        вновь! 
                                        Сладкая 
                                        любовь 
                                        теперь 
                                        зовет 
                            
                         
                        
                            
                                        They 
                                        graces 
                                        that 
                                        refrain 
                            
                                            И 
                                        милости, 
                                        что 
                                        удерживались 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        do 
                                        my 
                                        due 
                                        delight, 
                            
                                        Чтобы 
                                        доставить 
                                        мне 
                                        истинное 
                                        наслаждение, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        see, 
                                        to 
                                        hear, 
                                        to 
                                        touch, 
                                        to 
                                        kiss, 
                                        to 
                                        die, 
                            
                                        Видеть, 
                                        слышать, 
                                        касаться, 
                                        целовать, 
                                        умирать, 
                            
                         
                        
                            
                                        With 
                                        thee 
                                        again 
                                        in 
                                        sweetest 
                                        sympathy. 
                            
                                            С 
                                        тобой 
                                        снова 
                                            в 
                                        сладостной 
                                        гармонии. 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        see, 
                                        to 
                                        hear, 
                                        to 
                                        touch, 
                                        to 
                                        kiss, 
                                        to 
                                        die, 
                            
                                        Видеть, 
                                        слышать, 
                                        касаться, 
                                        целовать, 
                                        умирать, 
                            
                         
                        
                            
                                        With 
                                        thee 
                                        again 
                                        in 
                                        sweetest 
                                        sympathy. 
                            
                                            С 
                                        тобой 
                                        снова 
                                            в 
                                        сладостной 
                                        гармонии. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Come 
                                        again! 
                                        that 
                                            I 
                                        may 
                                        cease 
                                        to 
                                        mourn 
                            
                                        Приди 
                                        вновь! 
                                        Чтобы 
                                        мне 
                                        перестать 
                                        скорбеть 
                            
                         
                        
                            
                                        Through 
                                        thy 
                                        unkind 
                                        disdain; 
                            
                                        Из-за 
                                        твоего 
                                        жестокого 
                                        презрения; 
                            
                         
                        
                            
                                        For 
                                        now 
                                        left 
                                        and 
                                        forlorn 
                            
                                        Ибо 
                                        ныне, 
                                        покинутая 
                                            и 
                                        одинокая 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        sit, 
                                            I 
                                        sigh, 
                                            I 
                                        weep, 
                                            I 
                                        faint, 
                                            I 
                                        die 
                            
                                            Я 
                                        сижу, 
                                        вздыхаю, 
                                        плачу, 
                                        слабею, 
                                        умираю 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        deadly 
                                        pain 
                                        and 
                                        endless 
                                        misery. 
                            
                                            В 
                                        смертельной 
                                        боли 
                                            и 
                                        бесконечных 
                                        мучениях. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        sit, 
                                            I 
                                        sigh, 
                                            I 
                                        weep, 
                                            I 
                                        faint, 
                                            I 
                                        die 
                            
                                            Я 
                                        сижу, 
                                        вздыхаю, 
                                        плачу, 
                                        слабею, 
                                        умираю 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        deadly 
                                        pain 
                                        and 
                                        endless 
                                        misery. 
                            
                                            В 
                                        смертельной 
                                        боли 
                                            и 
                                        бесконечных 
                                        мучениях. 
                            
                         
                        
                            
                                        All 
                                        the 
                                        day 
                                        the 
                                        sun 
                                        the 
                                        lends 
                                        me 
                                        shine 
                            
                                        Весь 
                                        день 
                                        солнце, 
                                        что 
                                        светит 
                                        мне 
                            
                         
                        
                            
                                        By 
                                        frowns 
                                        do 
                                        cause 
                                        me 
                                        pine 
                            
                                        Своими 
                                        хмурыми 
                                        взглядами 
                                        заставляет 
                                        меня 
                                        чахнуть 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        feeds 
                                        me 
                                        with 
                                        delay; 
                            
                                            И 
                                        томит 
                                        меня 
                                        промедлением; 
                            
                         
                        
                            
                                        Her 
                                        smiles, 
                                        my 
                                        spring 
                                        that 
                                        makes 
                                        my 
                                        joy 
                                        to 
                                        grow, 
                            
                                        Ее 
                                        улыбки, 
                                        моя 
                                        весна, 
                                        что 
                                        заставляет 
                                        мою 
                                        радость 
                                        расти, 
                            
                         
                        
                            
                                        Her 
                                        frowns 
                                        the 
                                        Winters 
                                        of 
                                        my 
                                        woe. 
                            
                                        Ее 
                                        хмурые 
                                        взгляды 
-                                        Зимы 
                                        моей 
                                        скорби. 
                            
                         
                        
                            
                                        Her 
                                        smiles, 
                                        my 
                                        spring 
                                        that 
                                        makes 
                                        my 
                                        joy 
                                        to 
                                        grow, 
                            
                                        Ее 
                                        улыбки, 
                                        моя 
                                        весна, 
                                        что 
                                        заставляет 
                                        мою 
                                        радость 
                                        расти, 
                            
                         
                        
                            
                                        Her 
                                        frowns 
                                        the 
                                        Winters 
                                        of 
                                        my 
                                        woe. 
                            
                                        Ее 
                                        хмурые 
                                        взгляды 
-                                        Зимы 
                                        моей 
                                        скорби. 
                            
                         
                        
                            
                                        Al 
                                        the 
                                        night 
                                        my 
                                        sleeps 
                                        are 
                                        full 
                                        of 
                                        dreams, 
                            
                                        Все 
                                        ночи 
                                        мои 
                                        сны 
                                        полны, 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        eyes 
                                        are 
                                        full 
                                        of 
                                        streams. 
                            
                                        Мои 
                                        глаза 
                                        полны 
                                        слез. 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        heart 
                                        takes 
                                        no 
                                        delight 
                            
                                        Мое 
                                        сердце 
                                        не 
                                        испытывает 
                                        радости 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): JOHN DOWLAND, ROBERT DECORMIER
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.